-
Juan 16:8La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
-
-
8 Y, cuando venga, le dará al mundo pruebas convincentes del pecado, de la justicia y del juicio.
-
-
Notas de estudio de Juan. Capítulo 16La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
venga [...] dará. Estos dos verbos se refieren al “ayudante” que se menciona en el versículo anterior (ver la nota de estudio de Jn 16:13). Aquí Jesús estaba usando una figura retórica llamada personificación, que implica atribuir acciones o cualidades de persona a cosas inanimadas o impersonales. Por eso habló del espíritu santo, que es una fuerza impersonal, como si fuera un ayudante que enseña, da testimonio, da pruebas convincentes, guía, habla, oye y recibe (Jn 14:26; 15:26; 16:7-15). En este contexto, el espíritu daría pruebas convincentes del pecado al dejar claro que el mundo no ponía su fe en el Hijo de Dios. También daría pruebas convincentes de la justicia, porque al ascender Jesús al cielo se demostró que era justo. Y además demostraría por qué Satanás, “el gobernante de este mundo”, se merece un juicio desfavorable (Jn 16:9-11). La palabra griega que aquí se usa para “dar pruebas convincentes” es elégkhō, que también se traduce “censurar” (1Ti 5:20; Tit 1:9).
-