-
Notas de estudio de Romanos. Capítulo 1La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
para que nos animemos unos a otros. Lit. “para ser confortados juntamente”, “para ser consolados mutuamente”. Esta es la única vez que se usa el verbo griego synparakaléomai en las Escrituras Griegas Cristianas. Sin embargo, Pablo usa con frecuencia el verbo relacionado parakaléō (lit. “llamar al lado de uno”) con el sentido de ‘animar’ o ‘consolar’ (Ro 12:8; 2Co 1:4; 2:7; 7:6; 1Te 3:2, 7; 4:18; 5:11; Heb 3:13; 10:25). En este caso, Pablo quiere destacar que la visita que planea no solo beneficiaría a los cristianos de Roma, sino también a él. Tanto Pablo como la congregación se animarían unos a otros al expresar cada uno su fe.
-