-
Notas de estudio de 2 Corintios. Capítulo 1La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
nada que ustedes no puedan leer. O quizás “nada que ustedes no hayan llegado a conocer bien”. El verbo griego anaguinṓskō puede entenderse en su sentido más literal como ‘conocer bien’. Sin embargo, cuando se aplica a algo escrito, significa ‘reconocer’ y la mayoría de las veces se traduce como “leer” o “leer en voz alta”. Puede referirse a la lectura de las Escrituras tanto en privado como en público (Mt 12:3; Lu 4:16; Hch 8:28; 13:27).
por completo. Lit. “hasta el fin”. Aquí el griego emplea una expresión idiomática. Al parecer, en este contexto esta expresión significa ‘por completo’ o ‘plenamente’. Sin embargo, algunos creen que aquí se emplea con su significado literal y tiene un sentido temporal. Esto daría a entender que Pablo esperaba que los corintios siguieran entendiendo estas cosas “hasta el fin”.
-