Nota
a El Dr. E. H. Plumptre explica: “La [traducción que se presenta en la Versión Autorizada, en inglés, parecida a muchas en español] da la idea de una discusión entre iguales. En vez de eso, el hebreo refleja el tono de uno que da un ultimátum con autoridad, como un juez que habla al acusado”.