Nota
a Algunos traductores cambian “codo” en este versículo por una expresión temporal, como “un solo instante” (Levoratti-Trusso) o “unos segundos” (Santiago García Rodríguez); no obstante, el vocablo original significa definitivamente un codo, medida de longitud que equivalía a unos 45 centímetros [18 pulgadas].