-
Preguntas de los lectoresLa Atalaya 1959 | 1 de enero
-
-
capítulo de Génesis, comenzando con su versículo 4. Sostienen que el libro de Génesis fué compilado de dos juegos de documentos; de un juego de documentos que se refiere al Creador solamente como Dios, y de un segundo juego de documentos que se refiere al Creador como Jehová. En el idioma hebreo la palabra para Dios es Elohim; y su nombre personal se representa por las cuatro consonantes hebreas, conocidas en conjunto como el Tetragrámaton, la cual combinación de consonantes hoy día se pronuncia popularmente Jehová. Por lo tanto ellos dicen que hubo un documento elohístico y uno jehovístico, y que estos dos documentos fueron combinados, o casados, en el libro de Génesis. De ese modo el redactor de los dos documentos, al hacer el libro de Génesis, insertó la palabra Elohim (o Dios) después del nombre Jehová, comenzando con el segundo capítulo de Génesis, para formar la combinación “Jehová Elohim” o Jehová Dios.—Véase Génesis 2:4, Darby (en inglés).
Sin embargo, este argumento respecto a un documento elohístico y uno jehovístico es solamente una teoría, que se ha inventado en tiempos recientes, y nada en la historia de los judíos hasta el día de Jesús sugiere en lo más mínimo semejante cosa. Jesús y sus apóstoles nos dicen claramente que el libro de Génesis fué escrito por un solo escritor inspirado, el profeta Moisés. Fué Moisés, por lo tanto, quien escribió esta combinación del nombre y título del Creador, Jehová Dios; y lo hizo bajo la actividad del espíritu santo de Dios. Esto prueba que esta combinación tiene la aprobación del mismo Dios Todopoderoso, quien nos manda que no se añada nada a su santa Palabra ni que se quite nada de ella.—Deu. 4:2; 12:32.
Esta verdad se apoya por el hecho de que en las Escrituras Hebreas la combinación “Jehová Elohim” (o Jehová Dios) ocurre treinta y seis veces desde Génesis 2:4 en adelante, hasta Jonás 4:6 inclusive, donde leemos: “Y Jehová Dios previno una calabacera, y la hizo subir encima de Jonás, para que hiciese sombra sobre su cabeza, a fin de librarle de su malestar.” (Mod) En Génesis, capítulo 2, la expresión “Jehová Elohim” se halla once veces; y en el capítulo 3 nueve veces, haciendo un total de veinte veces para sólo estos dos capítulos. Los otros lugares donde se halla la expresión “Jehová Elohim” son Éxodo 9:30; 2 Samuel 7:22, 25; 2 Reyes 19:19; Jonás 4:6; Salmos 72:18; 84:12; 1 Crónicas 17:16; 28:20; 29:1; 2 Crónicas 1:9 (dos veces); 6:41, 42; 26:18, y Jeremías 10:10. Además de esto, la expresión hebrea “Jehová ha-Elohim” (que significa, El [verdadero] Dios) ocurre seis veces, a saber, en 1 Samuel 6:20; Nehemías 8:6; 9:7; 1 Crónicas 22:1, 19; 2 Crónicas 32:16, según se muestra en la Traducción del Nuevo Mundo.
Así que la expresión Jehová Dios, que él mismo ha hecho que se registrara en su santa Palabra por inspiración de su espíritu, la podemos usar con autorización divina con referencia a él. No le despreciamos cuando usamos una expresión que ha procedido de la propia boca de él. No debemos llamar “inmunda” o “despectiva” a la cosa que Dios ha presentado como limpia y honradora de él. No todas las personas a través del mundo saben cuál es el nombre de Dios; ni sabe toda la gente que el nombre Jehová aplica a Dios, Creador del cielo y de la tierra, y Hacedor del hombre. Por eso la expresión Jehová Dios les es una ayuda a ellas al mostrar que este Jehová acerca de quien predicamos es el único Dios vivo y verdadero, a quien todo el género humano tiene que adorar por medio de su Hijo Jesucristo para conseguir la vida eterna en su nuevo mundo.
Las publicaciones de la sociedad Watch Tówer Bible and Tract of Pennsylvania y los representantes de esta Sociedad por lo tanto seguirán usando la expresión Jehová Dios para su honra y exaltación, junto con todas las otras expresiones que el espíritu de Jehová movió a sus santos hombres de tiempos antiguos a emplear para identificarlo en su Registro sagrado, la Biblia.
-
-
AguanteLa Atalaya 1959 | 1 de enero
-
-
Aguante
“La fortaleza del cristiano,” escribió en una ocasión el poeta y autor inglés Juan Dryden, “consiste en paciencia, no en hazañas que los poetas llaman heroicas y que por lo común son los efectos de interés, orgullo y honor mundano.”
-
-
Vale aún másLa Atalaya 1959 | 1 de enero
-
-
Vale aún más
Patricio Henry, caudillo de la Revolución norteamericana que se cobró fama por las palabras “Denme libertad, o denme muerte,” una vez declaró: “La Biblia vale lo que valen todos los demás libros que se han impreso en tiempo alguno.”
-