-
Un idioma radicalmente diferente¡Despertad! 1975 | 22 de agosto
-
-
fue usada por los misioneros mismos. En el siglo diecinueve, los misioneros de la cristiandad tradujeron la Biblia a varios dialectos, tales como el soochow, shangai, ningpo, amoy y cantonés, en letras romanizadas. En 1867, el erudito inglés T. F. Wade publicó su propio sistema de romanización que se ha usado extensamente por escritores de libros de texto y diccionarios chinos.
Entonces en 1918 el gobierno chino publicó un juego de cuarenta símbolos fonéticos para ayudar a los lectores a pronunciar correctamente los caracteres. Estos se imprimen junto a los caracteres en lugar de reemplazarlos. Este sistema fonético se usa sencillamente como una ayuda para la pronunciación y no tiene la intención de tomar el lugar de los caracteres.
En 1934 se publicó un alfabeto chino latinizado. Era un sistema bastante sencillo que no incluía ninguna intención de indicar los tonos particulares de las palabras. Como resultado, fácilmente podía causar confusión y no cobró gran popularidad con la gente. Desde entonces ha pasado completamente al olvido. También la China comunista ha hecho esfuerzos para latinizar el idioma chino, pero el asunto todavía está definitivamente en la etapa experimental.
Perspectivas futuras
Aunque se han hecho repetidos esfuerzos para simplificar el idioma chino o aun para cambiarlo a un estilo alfabético, hasta ahora esos esfuerzos no han logrado ningún gran éxito. La peculiaridad que se mencionó anteriormente del idioma chino, de que tiene muchas palabras con pronunciación muy parecida o hasta idéntica, ciertamente hace muy difícil el expresarlo clara y correctamente en un estilo alfabético. Además, comprensiblemente sería una tarea formidable el cambiar la cantidad colosal de literatura clásica a un idioma romanizado, ¡sin mencionar la tarea de enseñar a 800 millones de personas un método nuevo! Esto quizás explique en parte por qué el pueblo chino todavía está contento de usar su lengua muy difícil y hacer que sus hijos dediquen muchas horas copiando, recitando, y aprendiendo de memoria los miles de caracteres que se necesitan para saber leer y escribir.
Al mirar a los cientos de idiomas que se hablan en diferentes partes de la Tierra, fácilmente se puede ver cómo todos estos idiomas diferentes han sido una fuerza divisiva que ha impedido la libre comunicación entre los habitantes de la Tierra. Solo hay que viajar a un país extranjero sin saber su idioma para comprender cuán inútil y frustrado se siente uno cuando no comprende lo que la gente dice y la gente no comprende a uno.
En el interés de la libre comunicación entre todos los hombres, ciertamente sería una gran bendición el que toda la humanidad hablara un solo idioma común. Pero ¿cómo se podría hacer esto en un mundo que está haciéndose cada vez más nacionalista y quedando más dividido?
Felizmente, aunque el realizar tal tarea parece estar más allá de la capacidad del hombre, no es algo que no pueda lograr el Creador de la humanidad, Jehová Dios. De hecho, es su expresa voluntad el que, en el futuro muy próximo, toda la humanidad esté unida bajo el justo y perfecto gobierno del reino de Dios en manos de su Hijo Jesucristo. Entonces razonablemente podremos esperar ver a toda la humanidad hablar un lenguaje común en que pueda expresar sus pensamientos y sentimientos perfectamente.
-
-
Millones de insectos¡Despertad! 1975 | 22 de agosto
-
-
Millones de insectos
● Cada año los científicos descubren de 7.000 a 10.000 nuevas clases de insectos. Ya se conocen más de 800.000 especies de insectos, y algunas autoridades opinan que si se conocieran todas las especies de insectos que hay en la Tierra, el total sería mucho más de 1.000.000.
-