-
El Oriente se encuentra con el Occidente en Surinam¡Despertad! 1979 | 22 de septiembre
-
-
los bloques de construcción de la población, éste también es del Oriente. Es el indonesio quien, desde 1890, ha estado viniendo a este país en el que el Oriente se encuentra con el Occidente. Especialmente de la isla de Java miles de personas aceptaron la invitación de venir hacia Occidente, donde podían dar buen uso a su talento agrícola.
Y esto no termina la mezcla de población de Surinam. Las personas que visitan Paramaribo ven libaneses, diversos europeos y un grupo grande de mulatos. Estos últimos son el resultado de matrimonios entre miembros de los distintos segmentos de la población oriental y occidental que ya hemos mencionado.
¿Qué atrae a tantas personas diferentes a Surinam? A muchos todavía les atrae la gran variedad de productos agrícolas que se cultivan aquí, como el arroz, la caña de azúcar, los frutos cítricos y los plátanos. A otros les atrae las muchas variedades de madera de Surinam. Otro factor importante en el pasado fue el descubrimiento de oro.
Sin embargo, más recientemente la atracción viene del principal tesoro mineral del país, la bauxita. La bauxita es un mineral rojizo, parecido al barro, y es la fuente principal del aluminio y sus compuestos. La industria del aluminio se ha engullido centenares de miles de toneladas de bauxita de Surinam; y todavía hay vastos depósitos para usarlos en el futuro.
Beneficios de la mezcla
Son muchos los beneficios de la mezcla de la población oriental y occidental de Surinam. El criollo de la maleza ha prestado mucha ayuda en lo que toca a viajar por los ríos o penetrar en el interior del país. En piraguas estos diestros boteros pueden navegar por peligrosos rápidos y hasta por pequeñas cascadas. El criollo de la maleza también se distingue por su destreza en el tallado de la madera.
La población china ha dado un excelente ejemplo de adaptabilidad. Aunque han retenido su propio idioma, en varios aspectos los chinos han adoptado las normas occidentales. Esto se ha puesto de manifiesto en lo social, en lo docente y en lo religioso. En cuanto a los trabajos que los chinos han escogido aquí, además de tenderos, algunos han llegado a ser médicos, maestros y contratistas. Son personas muy útiles para Surinam.
Entre los indostanos, la generación más joven ha resultado ser muy progresiva. Sus antepasados eran una sociedad casi exclusivamente agrícola. Sin embargo, hoy día no nos sorprende hallar indostanos en otros campos, como el de la medicina, la educación seglar, el derecho y el comercio. Se han atraído alabanza por industriosos y ahorradores.
Es similar con los indonesios. Muchos han abandonado su modo de vivir agrícola y han seguido carreras en los mismos campos que sus paisanos chinos e indostanos. El indonesio también ha ganado encomio por ser un trabajador diligente e inteligente.
En vista de los muchos idiomas que la gente habla aquí, uno quizás se pregunte cómo se comunican. Aunque gran parte de la generación más joven ha aprendido holandés, es posible comunicarse con un gran porcentaje de personas solo por medio de un idioma que se ha llegado a conocer como “sranan-tongo.” Muchos se refieren a este idioma como negro-inglés, y en la localidad todavía se le conoce como “taki-taki.” El sranan-tongo, que tiene de base el inglés, extrae elementos del holandés, francés, portugués y varios idiomas del África y la India. Aunque al principio suene gracioso para las personas que hablan estos otros idiomas, en este territorio el sranan-tongo ha resultado ser un medio adecuado de comunicación entre Oriente y Occidente.
Indicios de creencias religiosas
Las costumbres y prácticas religiosas aquí en Surinam son tan diversas como la población. Un ejemplo interesante es lo que sucede cuando muere algún criollo de la maleza, a los cuales también se les conoce como “cimarrones.”
La única muerte que estas personas consideran natural es la de la vejez. Sin embargo, en cuanto a muertes prematuras, el autor holandés Willem van de Poll menciona “que cargan el cuerpo por días después de la muerte. Si es posible, hay que hallar al espíritu malo culpable de esta muerte, antes de poder entregar la persona muerta a la tierra. Se considera que el muerto puede indicar a los que cargan su cadáver dónde mora el [espíritu maligno] culpable de la calamidad.”
Esto está en agudo contraste con la religión de la Biblia. Las Escrituras declaran que los muertos están completamente inconscientes. (Ecl. 9:5; Sal. 146:4) En cuanto a la muerte prematura, a menudo es el resultado, no de los espíritus malignos, sino del “tiempo y el suceso imprevisto.”—Ecl. 9:11.
Los indostanos también conservan costumbres de una religión que no es bíblica. En sus patios uno puede ver banderitas rojas ondeando en los extremos de varas de bambú. Se supone que las banderas sirvan de amuleto en contra del mal. Otra insólita costumbre indostana está relacionada con las bodas. De vez en cuando en el exterior de una casa se pueden ver huellas blancas de manos. Son prueba de que la novia ha sumergido la mano en una pasta hecha de arroz blanco molido y la ha apretado contra el exterior de la casa. Se supone que esto muestre que su mano se ha dado en matrimonio.
Las actividades de los testigos de Jehová en Surinam han sido recompensadoras. En 1946 solo había 20 Testigos en este sitio. Para fines de 1971 el número había crecido a más de 600 y para 1978 había alcanzado un máximo de 879. La mayoría de éstos son criollos de la ciudad y mulatos que se consideran occidentales. Sin embargo, por lo regular reciben con buen gusto en sus filas a orientales (mayormente del sector indonesio), indios nativos y criollos de la maleza.
Esta consideración de Surinam y su pueblo no estaría completa sin mencionar el nacimiento de la nueva República independiente de Surinam el 25 de noviembre de 1975. La gente tenía muchos deseos de ver esta transición; se efectuó de un modo pacífico y ordenado. Entre las libertades que garantiza la constitución de la nueva república están la libertad de cultos, de palabra y prensa.
La historia y el desarrollo de Surinam y su población ciertamente son interesantes. Es un ejemplo notable de lo que puede pasar cuando el Oriente se encuentra con el Occidente.
-
-
Todavía hablan arameo¡Despertad! 1979 | 22 de septiembre
-
-
Todavía hablan arameo
◆ En el Líbano y Siria los peritos en materia de lenguas dicen que todavía hay una pequeña comunidad a unos 60 kilómetros de Damasco, Siria, en la que se habla arameo. Según opinan, el idioma sobrevivió en este pueblo por estar aislado en las montañas y haber sido inaccesible hasta tiempos modernos. Se cree que éste es el único lugar en el mundo en el cual todavía hablan arameo. Se hablaba arameo cuando Jesucristo estuvo en la Tierra.
-