-
Publicando la “palabra de vida” en un mundo moribundoLa Atalaya 1962 | 15 de mayo
-
-
22. (a) ¿Qué, entonces, tenemos que hacer además de publicar y distribuir Biblias? (b) También, ¿qué, además de publicar libros que explican la Biblia?
22 ¿Qué hay entonces? No solo tenemos que publicar y distribuir Biblias sino también vivir la Biblia. No solo debemos poner Biblias en las casas de la gente; también tenemos que regresar y ayudarla a entender la Biblia que hacemos posible que ella lea. Tenemos que hacer arreglos para que la gente tenga con nosotros un estudio bíblico de casa con el fin de que vea la verdad de la Biblia según las escrituras reveladas y según las profecías cumplidas en esta “conclusión del sistema de cosas.” Tenemos que ayudarla a ver la verdad según los tratos de Dios con la organización visible que ha escogido y está usando para publicar la “palabra de vida.” También, no solo tenemos que publicar libros acerca de la Biblia o para explicarla; también tenemos que ayudar a los lectores de la Biblia a entender estos libros que explican la Biblia, y probar las cosas presentadas en tales libros por medio de sus propias copias de la Biblia.
23. (a) ¿En qué respectos deberíamos todos copiar al mayor maestro de la Biblia que ha habido en la Tierra? (b) Procediendo así, ¿qué publicamos todos?
23 En esta actividad tenemos que imitar especialmente al más grande maestro de la Biblia en la Tierra, Jesucristo, quien es la Palabra de Dios personificada. Cuando Dios derramó su espíritu sobre él, Jesús fue comisionado a predicar. (Isa. 61:1-3; Luc. 4:16-21) Él hizo el trabajo que fue comisionado a hacer, aunque no hay registro de que Jesús repartiera una sola copia de las Santas Escrituras. Él dejó la hechura de copias de las Escrituras y la distribución de éstas a los escribas o copistas judíos de su día. Se especializó, no en copiar las Escrituras o en hacer copias de la Biblia, sino en enseñar lo que ya estaba copiado de la Biblia. Usó las propias copias de la gente de las Escrituras o las que se guardaban en las sinagogas. (Luc. 4:17, 20) No todos nosotros podemos ser impresores de la Biblia, pero podemos ser distribuidores de la Biblia y, especialmente, maestros de la Biblia. Así en particular es como todos publicamos la “palabra de vida” hoy día.
24. ¿Cuáles son los hechos en cuanto a los testigos de Jehová en el uso do traducciones de la Biblia en su trabajo de casa en casa?
24 “Pero los testigos de Jehová tienen y usan su propia traducción de la Biblia,” dirán algunos críticos a fin de predisponer y hacer tropezar a otros tocante a la enseñanza de la Biblia por los testigos de Jehová. La Biblia misma muestra que fue escrita en sus idiomas originales (hebreo, arameo y griego) por los testigos de Jehová, desde Moisés hasta el apóstol Juan , quien escribió el último libro de la Biblia, Pero las muchas traducciones corrientes de la Biblia original, ¿por quiénes fueron hechas? ¿Por personas que afirmaban ser testigos de Jehová? No; sino por hombres que fueron, en su mayor parte, miembros de iglesias sectarias de la cristiandad. Hoy los testigos de Jehová están efectuando la obra docente ordenada en 158 idiomas, usando no sus propias traducciones sino las 1,165 traducciones disponibles para que ellos las usen. Donde ya hay Biblias en las casas que los testigos de Jehová visitan al predicar de casa en casa, usan esas Biblias o dejan que los amos de casa usen tales Biblias al conducir un estudio de casa de la “palabra de vida.” Y no obstante, con tales Biblias los testigos de Jehová pueden enseñar las mismas buenas nuevas del reino establecido de Dios mediante Cristo.
25, 26. (a) ¿Qué usan los testigos de Jehová como su siervo jurídico, y cuál es su registro en cuanto a traducciones Impresas de la Biblia? (b) Al predicar el mensaje del Reino, ¿qué traducción de la Biblia usan los testigos de Jehová?
25 Los testigos de Jehová usan como su siervo administrativo, editorial y jurídico a la Sociedad Watch Tower Bible & Tract. Ella edita Biblias en inglés impresas en sus propias imprentas en Brooklyn, Nueva York. Primero, cuarenta y dos años después de haberse incorporado esta Sociedad, comenzó a imprimir en sus propias imprentas un Nuevo Testamento griego-inglés llamado The Emphatic Diaglott, el cual fue producido por un cristadelfo veinte años antes de que se incorporara la Sociedad. Cincuenta y ocho años después de incorporarse, la Sociedad comenzó a imprimir copias de la Versión Autorizada o del Rey Jaime episcopal del año 1611. Sesenta años después de ser incorporada la Sociedad comenzó a imprimir copias de la Biblia Versión Normal Americana de 1901. Y setenta y siete años después de ser incorporada, la Sociedad Watch Tower produce por primera vez, a saber, en el año de 1961, la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en un solo tomo en inglés, bajo una sola cubierta, una traducción de la Biblia que salió en seis tomos separados sucesivos de 1950 a 1960. Esta solo está en el idioma inglés y no la usan los testigos de Jehová en los otros 157 idiomas en los cuales predicamos y enseñamos hoy en 185 países.
26 De modo que no necesitamos tener nuestra propia traducción de la Biblia para predicar y enseñar el mensaje glorioso por el cual los testigos de Jehová se distinguen de todas las sectas de la cristiandad—las buenas nuevas del reino establecido de Jehová Dios y de su Cristo. Usamos las Biblias que están disponibles en todos los idiomas.
27. (a) Si no es asunto de las traducciones de la Biblia, ¿Cuál es el verdadero asunto hoy día? (b) ¿Qué, entonces, deberíamos hacer los publicadores unidos tocante a la “palabra de vida”?
27 Hoy el asunto es, no tocante a traducciones de la Biblia, sino tocante a enseñar el verdadero mensaje del Reino de la Biblia. Continúen adelante, entonces, ustedes publicadores unidos de la “palabra de vida.” Manténganla asida inquebrantablemente, pero hagan esto por medio de al mismo tiempo compartir la “palabra de vida” con otros en este mundo moribundo. La “palabra de vida” es para todo el mundo, para todas las naciones. “Alégrense, naciones, con su pueblo,” dice Jehová Dios mismo. (Deu. 32:43; Rom. 15:10) Todos ustedes, entonces, alegren a los buscadores de la vida de todas las naciones por medio de publicarles a ellos unidamente la gloriosa “palabra de vida” de Dios.
-
-
¿Recuerda usted?La Atalaya 1962 | 15 de mayo
-
-
¿Recuerda usted?
¿Ha leído usted cuidadosamente sus números recientes de La Atalaya? Si así es, usted debe poder reconocer estos importantes puntos. Vea si puede.
● ¿Qué ejemplo superlativo de paciencia debe impulsarnos a ejercer esa cualidad?
El de Jehová para con el género humano.—Pág. 523.a
● ¿Qué es una carrera? Entonces, ¿qué debe hacer uno en el ministerio para que éste sea una carrera?
Una carrera es un derrotero o curso de logro progresivo constante en cierto campo u ocupación. Para que el ministerio sea su carrera, uno tiene que hacer de éste su ocupación principal y continuamente progresar en él.—Pág. 549.
● ¿Les son de importancia alguna a los cristianos ahora los Diez Mandamientos?
Sí. Aunque es cierto que los cristianos no están ya bajo el código de ley mosaico, del cual los Diez Mandamientos son parte, los principios incorporados en esos mandamientos siempre son válidos y han sido registrados para instrucción nuestra.—Pág. 552.
● ¿A qué se debió el que Jesús nunca cometiera un error, mientras que Adán y Eva, que también eran perfectos, sí erraron?
Jesús nunca cometió un error porque le tenía un amor profundo a Jehová y siempre le obedecía, y el camino o manera de hacer las cosas de Jehová siempre es correcto. Además, Jesús ejerció sus facultades perceptivas, considerando el resultado de cualquier derrotero antes de seguirlo, y entonces escogiendo el que glorificaría a Dios. Adán y Eva no hicieron ninguna de estas cosas.—Pág. 556.
● ¿Es cristiana la eutanasia?
La eutanasia es “matar por misericordia” y no es cristiana porque viola la ley de Dios en cuanto a la santidad de la vida. Pero esto no significa que cuando la muerte es inminente el médico debe tomar medidas extraordinarias y costosas para mantener vivo al paciente.—Pág. 572.
-