-
La difusión de la Palabra de Dios en la España medievalLa Atalaya 2014 | 1 de marzo
-
-
Pizarra con un pasaje bíblico en un dialecto del latín (siglo VI)
Aparte del gótico, se hablaba todavía un dialecto del latín que dio origen a las lenguas romances de la península.a Los documentos más antiguos en este dialecto fueron escritos en tablillas de pizarra, razón por la cual se los conoce como pizarras visigodas. Son originales de los siglos VI y VII, y algunas contienen pasajes de los Salmos y los Evangelios. Una de ellas contiene el Salmo 16 completo.
La aparición de pasajes bíblicos en tablillas ordinarias demuestra que la gente común leía y copiaba la Palabra de Dios en aquel tiempo. Al parecer, los profesores usaban dichos textos como ejercicios para enseñar a leer y escribir a sus alumnos. Las tablillas eran mucho más baratas que el pergamino empleado por los monasterios medievales para producir sus Biblias ilustradas.
-