-
La Biblia en italiano: su turbulenta historiaLa Atalaya 2005 | 15 de diciembre
-
-
Otro traductor que publicó una versión de la Biblia en Venecia fue Antonio Brucioli, un humanista con ideas protestantes que, sin embargo, nunca se separó por completo de la Iglesia Católica. En 1532, Brucioli publicó la Biblia que él mismo tradujo al italiano a partir del hebreo y griego originales. A pesar de no poseer un perfecto italiano literario, su apego a los textos originales es notable, teniendo en cuenta el limitado conocimiento de los idiomas antiguos que se tenía en ese entonces. En algunos lugares y ediciones, Brucioli empleó el nombre divino en la forma Ieova. Durante casi un siglo, su Biblia gozó de gran aceptación entre los protestantes y disidentes religiosos de Italia.
Hubo otras traducciones al italiano —algunas de ellas realizadas por católicos— que en realidad fueron revisiones de la Biblia de Brucioli, pero ninguna alcanzó una distribución notable.
-
-
La Biblia en italiano: su turbulenta historiaLa Atalaya 2005 | 15 de diciembre
-
-
[Ilustración de la página 15]
En el texto de la traducción de Brucioli aparece el nombre divino en su forma Ieova
-