BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
Español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • En cuanto a la característica fundamental del estado imperfecto en hebreo, James Washington Wattsa escribió en su obra A Distinctive Translation of Genesis, Grand Rapids, Michigan (1963), pp. 129 y 130: “La característica fundamental de todos los imperfectos es lo inacabado o incompleto de lo implicado. [...] Lo inacabado de estos imperfectos, cuando están en el modo indicativo, aparece o en forma progresiva o en forma frecuentativa. Se depende del contexto como indicación de una o de la otra forma, pues la estructura del verbo es la misma en ambos casos.

      ”Si el contexto indica un solo acto o estado, la fuerza es progresiva. La acción se pinta en proceso de desarrollarse. En tal caso la idea primaria del verbo en inglés [e igualmente en español] no es suficiente para comunicar de lleno su significado. Hay que añadir un auxiliar como ‘proceder’, o un adverbio como ‘gradualmente’, si el traductor ve que la ocasión requiere hacer resaltar todo el vigor. Cuando una narración va desenvolviéndose con rapidez y la secuencia de acontecimientos es más importante que el cuadro vívido del progreso de algún suceso en particular, el traductor quizás dependa únicamente de adverbios conjuntivos como ‘después’ para indicar tanto la secuencia como el progreso. En este caso el progreso no queda resaltado de lleno. Hay simplemente movimiento de un acto o estado a otro sin que se pinte claramente progreso dentro del segundo. Este uso restringido en la traducción significa que el traductor no ve ninguna razón especial para destacar más aún en ese lugar la idea de una acción en progreso. Si hiciera eso, el relato se haría pesado en inglés [y en español]. Por otra parte, si el traductor ve que la narración se enriquece al destacar todo el contenido expresivo del verbo, puede hacer eso.

      ”Si el contexto indica que el estado o acto tiene lugar más de una vez, la fuerza es frecuentativa. De nuevo, la idea principal del verbo en inglés [y en español] no basta para comunicar de lleno el significado. Hay que añadir un auxiliar como ‘continuó’, o un adverbio como ‘frecuentemente’, para revelar el significado pleno de repetición o suceso habitual”.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • A continuación presentamos Gé 1:3-8 según tres versiones diferentes: la traducción de Benjamin Wills Newton, la Traducción del Nuevo Mundo y la traducción de James Washington Watts.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      3 Después Dios procedió a decir: “Haya luz”; y gradualmente llegó a existir la luz.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      4 También Dios procedió a observar la luz, [viendo] que era buena; de modo que procedió a dividir la luz y la oscuridad.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      5 Entonces Dios empezó a llamar a la luz Día, y a la oscuridad llamó Noche. Así llegó a haber una tarde y una mañana, aun un día.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      6 Entonces Dios continuó, y dijo: “Haya una expansión en medio de las aguas; también haya una separación entre las aguas”.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      7 Por consiguiente, Dios procedió a dividir las aguas que estaban bajo la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión; y gradualmente llegó a ser así.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • Traducción de James Washington Watts (1963) (Los corchetes son de él.)

      8 Después de eso Dios empezó a llamar a la expansión Cielos. Así llegó a haber una tarde y una mañana, un segundo día.

  • 3C Verbos hebreos que indican acción continua o progresiva
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • a Autor de A Distinctive Translation of Genesis (1963), of Exodus (1977) y of Isaiah (1979).

Publicaciones en español (1950-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • Español
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir