کتابخانهٔ آنلاین نشریات شاهدان یَهُوَه
کتابخانهٔ آنلاین
نشریات شاهدان یَهُوَه
فارسی
  • کتاب مقدّس
  • نشریات
  • جلسات
  • حِزْقیال ۱۶
  • کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید

ویدیویی برای انتخاب شما موجود نیست.

متأسفانه، پخش ویدیو ممکن نیست.

فهرست محتوای کتاب حِزقیال

      • عشق خدا نسبت به اورشلیم ‏(‏۱-‏۶۳‏)‏

        • اورشلیم مثل نوزادی رهاشده بود ‏(‏۱-‏۷‏)‏

        • خدا به او زیبایی می‌دهد و با او عهد می‌بندد ‏(‏۸-‏۱۴‏)‏

        • اورشلیم به یَهُوَه خیانت می‌کند ‏(‏۱۵-‏۳۴‏)‏

        • او مثل زنی خیانتکار مجازات می‌شود ‏(‏۳۵-‏۴۳‏)‏

        • اورشلیم از سامره و سُدوم فاسدتر است ‏(‏۴۴-‏۵۸‏)‏

        • خدا عهدی را که با اورشلیم بسته بود به یاد می‌آورد ‏(‏۵۹-‏۶۳‏)‏

حِزْقیال ۱۶:‏۲

آیات ارجاعی

  • +حز ۸:‏۱۰؛‏ ۲۰:‏۴

حِزْقیال ۱۶:‏۳

آیات ارجاعی

  • +یوش‍ ۱۰:‏۵؛‏ ۱پا ۲۱:‏۲۵،‏ ۲۶؛‏ ۲پا ۲۱:‏۱۱؛‏ ۱تو ۱:‏۱۳،‏ ۱۴

حِزْقیال ۱۶:‏۸

آیات ارجاعی

  • +روت ۳:‏۹

منابع ارجاعی

  • راهنمای تحقیق

    برج دیده‌بانی‏،‏

    ۱۵/‏۱۰/‏۲۰۱۲،‏ ص ۲۵

حِزْقیال ۱۶:‏۹

آیات ارجاعی

  • +مز ۲۳:‏۵

حِزْقیال ۱۶:‏۱۰

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «از پوست فُک.‏»‏

حِزْقیال ۱۶:‏۱۳

آیات ارجاعی

  • +مز ۴۸:‏۲

حِزْقیال ۱۶:‏۱۴

آیات ارجاعی

  • +۱پا ۴:‏۲۱
  • +۱پا ۱۰:‏۱؛‏ مز ۵۰:‏۲؛‏ مرا ۲:‏۱۵

حِزْقیال ۱۶:‏۱۵

آیات ارجاعی

  • +ار ۷:‏۴؛‏ می‍ ۳:‏۱۱
  • +۱پا ۱۱:‏۵،‏ ۷؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۵،‏ ۳۶؛‏ اش‍ ۵۷:‏۷،‏ ۸؛‏ ار ۲:‏۲۰؛‏ یع‍ ۴:‏۴
  • +ار ۳:‏۱۳

حِزْقیال ۱۶:‏۱۶

پاورقی‌ها

  • *

    واژه‌نامه:‏ «مکان‌های بلند.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +۱پا ۱۴:‏۲۲،‏ ۲۳؛‏ ۲تو ۲۱:‏۵،‏ ۱۱

حِزْقیال ۱۶:‏۱۷

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «زیورآلات.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +اش‍ ۵۷:‏۷،‏ ۸

حِزْقیال ۱۶:‏۱۸

پاورقی‌ها

  • *

    منظور بت‌های مذکر است.‏

آیات ارجاعی

  • +حز ۸:‏۱۰،‏ ۱۱

حِزْقیال ۱۶:‏۱۹

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «خشنودکننده.‏» تحت‌اللفظی:‏ «آرامش‌بخش.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۲۲:‏۱۶،‏ ۱۷

حِزْقیال ۱۶:‏۲۰

آیات ارجاعی

  • +خرو ۱۳:‏۲؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۷،‏ ۳۸

حِزْقیال ۱۶:‏۲۱

آیات ارجاعی

  • +لا ۱۸:‏۲۱؛‏ ۲۰:‏۲؛‏ ۲پا ۱۶:‏۱،‏ ۳؛‏ ۲تو ۳۳:‏۱،‏ ۶؛‏ ار ۷:‏۳۱؛‏ حز ۲۰:‏۲۶

حِزْقیال ۱۶:‏۲۳

آیات ارجاعی

  • +ار ۱۳:‏۲۷؛‏ صف‍ ۳:‏۱

حِزْقیال ۱۶:‏۲۴

پاورقی‌ها

  • *

    واژه‌نامه:‏ «مکان‌های بلند.‏»‏

حِزْقیال ۱۶:‏۲۵

پاورقی‌ها

  • *

    واژه‌نامه:‏ «مکان‌های بلند.‏»‏

  • *

    تحت‌اللفظی:‏ «پاهایت را برای هر رهگذری باز کردی.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +ار ۲:‏۲۳،‏ ۲۴؛‏ ۳:‏۲

حِزْقیال ۱۶:‏۲۶

پاورقی‌ها

  • *

    تحت‌اللفظی:‏ «همسایه‌هایت که گوشت بزرگ دارند.‏» منظور از گوشت،‏ آلت تناسلی است.‏

آیات ارجاعی

  • +اش‍ ۳۰:‏۲،‏ ۳؛‏ ار ۲:‏۳۶

حِزْقیال ۱۶:‏۲۷

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «خواست.‏» تحت‌اللفظی:‏ «جان.‏»‏

  • *

    یا:‏ «دختران فِلیسطی.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +تث‍ ۲۸:‏۴۸
  • +مز ۱۰۶:‏۴۱
  • +ار ۲:‏۱۱،‏ ۱۲

حِزْقیال ۱۶:‏۲۸

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۱۶:‏۷

حِزْقیال ۱۶:‏۲۹

پاورقی‌ها

  • *

    تحت‌اللفظی:‏ «سرزمین کنعان.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +حز ۲۳:‏۱۴،‏ ۱۶

حِزْقیال ۱۶:‏۳۰

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «ضعیف و ناتوان.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +ار ۳:‏۳

حِزْقیال ۱۶:‏۳۲

آیات ارجاعی

  • +ار ۳:‏۱،‏ ۲۰

حِزْقیال ۱۶:‏۳۳

آیات ارجاعی

  • +پی‍ ۳۸:‏۱۶
  • +اش‍ ۵۷:‏۹
  • +۲تو ۱۶:‏۲،‏ ۳

حِزْقیال ۱۶:‏۳۵

آیات ارجاعی

  • +اش‍ ۱:‏۲۱؛‏ ار ۳:‏۶

حِزْقیال ۱۶:‏۳۶

پاورقی‌ها

  • *

    ظاهراً در عبری این کلمه با کلمهٔ «مدفوع» ارتباط دارد؛‏ در اینجا به نشانهٔ انزجار و تنفر به کار رفته است.‏

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۲۱:‏۱۱
  • +مز ۱۰۶:‏۳۷،‏ ۳۸

حِزْقیال ۱۶:‏۳۷

آیات ارجاعی

  • +ار ۱۳:‏۲۲؛‏ مرا ۱:‏۸

حِزْقیال ۱۶:‏۳۸

آیات ارجاعی

  • +پی‍ ۹:‏۶؛‏ ۳۸:‏۲۴؛‏ خرو ۲۱:‏۱۲؛‏ لا ۲۰:‏۱۰؛‏ تث‍ ۲۲:‏۲۲
  • +مز ۷۹:‏۲،‏ ۳؛‏ حز ۲۳:‏۲۵

حِزْقیال ۱۶:‏۳۹

پاورقی‌ها

  • *

    یا:‏ «زیورآلات.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +اش‍ ۲۷:‏۹؛‏ حز ۱۶:‏۲۴
  • +ار ۴:‏۳۰
  • +اش‍ ۳:‏۱۸-‏۲۳؛‏ حز ۲۳:‏۲۶

حِزْقیال ۱۶:‏۴۰

آیات ارجاعی

  • +حز ۲۳:‏۴۶،‏ ۴۷؛‏ حب‍ ۱:‏۶
  • +تث‍ ۲۲:‏۲۰،‏ ۲۱
  • +۲تو ۳۶:‏۱۷؛‏ ار ۲۵:‏۹

حِزْقیال ۱۶:‏۴۱

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۲۵:‏۸،‏ ۹
  • +حز ۲۳:‏۲۷

حِزْقیال ۱۶:‏۴۲

آیات ارجاعی

  • +حز ۵:‏۱۳
  • +اش‍ ۴۰:‏۲

حِزْقیال ۱۶:‏۴۳

آیات ارجاعی

  • +ار ۲:‏۳۲

حِزْقیال ۱۶:‏۴۴

آیات ارجاعی

  • +۱پا ۲۱:‏۲۵،‏ ۲۶؛‏ ۲پا ۲۱:‏۲،‏ ۹؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۵،‏ ۳۶

حِزْقیال ۱۶:‏۴۵

آیات ارجاعی

  • +تث‍ ۲۰:‏۱۷؛‏ یوش‍ ۱۰:‏۵؛‏ ۲پا ۲۱:‏۱۱؛‏ حز ۱۶:‏۳

حِزْقیال ۱۶:‏۴۶

پاورقی‌ها

  • *

    احتمالاً منظور روستاهای اطراف است.‏

  • *

    تحت‌اللفظی:‏ «در سمت چپ تو.‏»‏

  • *

    تحت‌اللفظی:‏ «در سمت راست تو.‏»‏

آیات ارجاعی

  • +ار ۳:‏۸؛‏ حز ۲۳:‏۳۳
  • +پی‍ ۱۸:‏۲۰؛‏ ۱۹:‏۲۴،‏ ۲۵؛‏ اش‍ ۳:‏۹؛‏ ار ۲۳:‏۱۴

حِزْقیال ۱۶:‏۴۷

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۲۱:‏۲،‏ ۹؛‏ حز ۵:‏۵،‏ ۶

حِزْقیال ۱۶:‏۴۹

آیات ارجاعی

  • +یه‍ ۷
  • +ام‍ ۱۶:‏۵
  • +پی‍ ۱۳:‏۱۰
  • +ام‍ ۱:‏۳۲؛‏ ۲۱:‏۱۳

حِزْقیال ۱۶:‏۵۰

آیات ارجاعی

  • +پی‍ ۱۳:‏۱۳؛‏ ۱۸:‏۲۰؛‏ ۱۹:‏۴،‏ ۵؛‏ ام‍ ۱۶:‏۱۸
  • +پی‍ ۱۹:‏۲۴،‏ ۲۵؛‏ مرا ۴:‏۶؛‏ ۲پط‍ ۲:‏۶

حِزْقیال ۱۶:‏۵۱

آیات ارجاعی

  • +۲پا ۲۱:‏۱۳؛‏ ار ۲۳:‏۱۳؛‏ حز ۲۳:‏۳۳
  • +ار ۳:‏۱۱

حِزْقیال ۱۶:‏۵۳

آیات ارجاعی

  • +مز ۱۲۶:‏۱

حِزْقیال ۱۶:‏۵۵

آیات ارجاعی

  • +حز ۳۶:‏۱۱

حِزْقیال ۱۶:‏۵۷

آیات ارجاعی

  • +حز ۲۱:‏۲۴
  • +۲تو ۲۸:‏۱۸

حِزْقیال ۱۶:‏۵۹

آیات ارجاعی

  • +تث‍ ۲۹:‏۱۲؛‏ ار ۲۲:‏۸،‏ ۹
  • +اش‍ ۳:‏۱۱؛‏ غلا ۶:‏۷

حِزْقیال ۱۶:‏۶۰

آیات ارجاعی

  • +ار ۳۲:‏۴۰؛‏ ۵۰:‏۴،‏ ۵

حِزْقیال ۱۶:‏۶۱

آیات ارجاعی

  • +حز ۲۰:‏۴۳

حِزْقیال ۱۶:‏۶۳

آیات ارجاعی

  • +مز ۱۰۳:‏۱۲؛‏ می‍ ۷:‏۱۸،‏ ۱۹
  • +عز ۹:‏۶؛‏ حز ۳۶:‏۳۱

دیگر

حز ۱۶:‏۲حز ۸:‏۱۰؛‏ ۲۰:‏۴
حز ۱۶:‏۳یوش‍ ۱۰:‏۵؛‏ ۱پا ۲۱:‏۲۵،‏ ۲۶؛‏ ۲پا ۲۱:‏۱۱؛‏ ۱تو ۱:‏۱۳،‏ ۱۴
حز ۱۶:‏۸روت ۳:‏۹
حز ۱۶:‏۹مز ۲۳:‏۵
حز ۱۶:‏۱۳مز ۴۸:‏۲
حز ۱۶:‏۱۴۱پا ۴:‏۲۱
حز ۱۶:‏۱۴۱پا ۱۰:‏۱؛‏ مز ۵۰:‏۲؛‏ مرا ۲:‏۱۵
حز ۱۶:‏۱۵ار ۷:‏۴؛‏ می‍ ۳:‏۱۱
حز ۱۶:‏۱۵۱پا ۱۱:‏۵،‏ ۷؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۵،‏ ۳۶؛‏ اش‍ ۵۷:‏۷،‏ ۸؛‏ ار ۲:‏۲۰؛‏ یع‍ ۴:‏۴
حز ۱۶:‏۱۵ار ۳:‏۱۳
حز ۱۶:‏۱۶۱پا ۱۴:‏۲۲،‏ ۲۳؛‏ ۲تو ۲۱:‏۵،‏ ۱۱
حز ۱۶:‏۱۷اش‍ ۵۷:‏۷،‏ ۸
حز ۱۶:‏۱۸حز ۸:‏۱۰،‏ ۱۱
حز ۱۶:‏۱۹۲پا ۲۲:‏۱۶،‏ ۱۷
حز ۱۶:‏۲۰خرو ۱۳:‏۲؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۷،‏ ۳۸
حز ۱۶:‏۲۱لا ۱۸:‏۲۱؛‏ ۲۰:‏۲؛‏ ۲پا ۱۶:‏۱،‏ ۳؛‏ ۲تو ۳۳:‏۱،‏ ۶؛‏ ار ۷:‏۳۱؛‏ حز ۲۰:‏۲۶
حز ۱۶:‏۲۳ار ۱۳:‏۲۷؛‏ صف‍ ۳:‏۱
حز ۱۶:‏۲۵ار ۲:‏۲۳،‏ ۲۴؛‏ ۳:‏۲
حز ۱۶:‏۲۶اش‍ ۳۰:‏۲،‏ ۳؛‏ ار ۲:‏۳۶
حز ۱۶:‏۲۷تث‍ ۲۸:‏۴۸
حز ۱۶:‏۲۷مز ۱۰۶:‏۴۱
حز ۱۶:‏۲۷ار ۲:‏۱۱،‏ ۱۲
حز ۱۶:‏۲۸۲پا ۱۶:‏۷
حز ۱۶:‏۲۹حز ۲۳:‏۱۴،‏ ۱۶
حز ۱۶:‏۳۰ار ۳:‏۳
حز ۱۶:‏۳۲ار ۳:‏۱،‏ ۲۰
حز ۱۶:‏۳۳پی‍ ۳۸:‏۱۶
حز ۱۶:‏۳۳اش‍ ۵۷:‏۹
حز ۱۶:‏۳۳۲تو ۱۶:‏۲،‏ ۳
حز ۱۶:‏۳۵اش‍ ۱:‏۲۱؛‏ ار ۳:‏۶
حز ۱۶:‏۳۶۲پا ۲۱:‏۱۱
حز ۱۶:‏۳۶مز ۱۰۶:‏۳۷،‏ ۳۸
حز ۱۶:‏۳۷ار ۱۳:‏۲۲؛‏ مرا ۱:‏۸
حز ۱۶:‏۳۸پی‍ ۹:‏۶؛‏ ۳۸:‏۲۴؛‏ خرو ۲۱:‏۱۲؛‏ لا ۲۰:‏۱۰؛‏ تث‍ ۲۲:‏۲۲
حز ۱۶:‏۳۸مز ۷۹:‏۲،‏ ۳؛‏ حز ۲۳:‏۲۵
حز ۱۶:‏۳۹اش‍ ۲۷:‏۹؛‏ حز ۱۶:‏۲۴
حز ۱۶:‏۳۹ار ۴:‏۳۰
حز ۱۶:‏۳۹اش‍ ۳:‏۱۸-‏۲۳؛‏ حز ۲۳:‏۲۶
حز ۱۶:‏۴۰حز ۲۳:‏۴۶،‏ ۴۷؛‏ حب‍ ۱:‏۶
حز ۱۶:‏۴۰تث‍ ۲۲:‏۲۰،‏ ۲۱
حز ۱۶:‏۴۰۲تو ۳۶:‏۱۷؛‏ ار ۲۵:‏۹
حز ۱۶:‏۴۱۲پا ۲۵:‏۸،‏ ۹
حز ۱۶:‏۴۱حز ۲۳:‏۲۷
حز ۱۶:‏۴۲حز ۵:‏۱۳
حز ۱۶:‏۴۲اش‍ ۴۰:‏۲
حز ۱۶:‏۴۳ار ۲:‏۳۲
حز ۱۶:‏۴۴۱پا ۲۱:‏۲۵،‏ ۲۶؛‏ ۲پا ۲۱:‏۲،‏ ۹؛‏ مز ۱۰۶:‏۳۵،‏ ۳۶
حز ۱۶:‏۴۵تث‍ ۲۰:‏۱۷؛‏ یوش‍ ۱۰:‏۵؛‏ ۲پا ۲۱:‏۱۱؛‏ حز ۱۶:‏۳
حز ۱۶:‏۴۶ار ۳:‏۸؛‏ حز ۲۳:‏۳۳
حز ۱۶:‏۴۶پی‍ ۱۸:‏۲۰؛‏ ۱۹:‏۲۴،‏ ۲۵؛‏ اش‍ ۳:‏۹؛‏ ار ۲۳:‏۱۴
حز ۱۶:‏۴۷۲پا ۲۱:‏۲،‏ ۹؛‏ حز ۵:‏۵،‏ ۶
حز ۱۶:‏۴۹یه‍ ۷
حز ۱۶:‏۴۹ام‍ ۱۶:‏۵
حز ۱۶:‏۴۹پی‍ ۱۳:‏۱۰
حز ۱۶:‏۴۹ام‍ ۱:‏۳۲؛‏ ۲۱:‏۱۳
حز ۱۶:‏۵۰پی‍ ۱۳:‏۱۳؛‏ ۱۸:‏۲۰؛‏ ۱۹:‏۴،‏ ۵؛‏ ام‍ ۱۶:‏۱۸
حز ۱۶:‏۵۰پی‍ ۱۹:‏۲۴،‏ ۲۵؛‏ مرا ۴:‏۶؛‏ ۲پط‍ ۲:‏۶
حز ۱۶:‏۵۱۲پا ۲۱:‏۱۳؛‏ ار ۲۳:‏۱۳؛‏ حز ۲۳:‏۳۳
حز ۱۶:‏۵۱ار ۳:‏۱۱
حز ۱۶:‏۵۳مز ۱۲۶:‏۱
حز ۱۶:‏۵۵حز ۳۶:‏۱۱
حز ۱۶:‏۵۷حز ۲۱:‏۲۴
حز ۱۶:‏۵۷۲تو ۲۸:‏۱۸
حز ۱۶:‏۵۹تث‍ ۲۹:‏۱۲؛‏ ار ۲۲:‏۸،‏ ۹
حز ۱۶:‏۵۹اش‍ ۳:‏۱۱؛‏ غلا ۶:‏۷
حز ۱۶:‏۶۰ار ۳۲:‏۴۰؛‏ ۵۰:‏۴،‏ ۵
حز ۱۶:‏۶۱حز ۲۰:‏۴۳
حز ۱۶:‏۶۳مز ۱۰۳:‏۱۲؛‏ می‍ ۷:‏۱۸،‏ ۱۹
حز ۱۶:‏۶۳عز ۹:‏۶؛‏ حز ۳۶:‏۳۱
  • کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • ۴
  • ۵
  • ۶
  • ۷
  • ۸
  • ۹
  • ۱۰
  • ۱۱
  • ۱۲
  • ۱۳
  • ۱۴
  • ۱۵
  • ۱۶
  • ۱۷
  • ۱۸
  • ۱۹
  • ۲۰
  • ۲۱
  • ۲۲
  • ۲۳
  • ۲۴
  • ۲۵
  • ۲۶
  • ۲۷
  • ۲۸
  • ۲۹
  • ۳۰
  • ۳۱
  • ۳۲
  • ۳۳
  • ۳۴
  • ۳۵
  • ۳۶
  • ۳۷
  • ۳۸
  • ۳۹
  • ۴۰
  • ۴۱
  • ۴۲
  • ۴۳
  • ۴۴
  • ۴۵
  • ۴۶
  • ۴۷
  • ۴۸
  • ۴۹
  • ۵۰
  • ۵۱
  • ۵۲
  • ۵۳
  • ۵۴
  • ۵۵
  • ۵۶
  • ۵۷
  • ۵۸
  • ۵۹
  • ۶۰
  • ۶۱
  • ۶۲
  • ۶۳
کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید
حِزْقیال ۱۶:‏۱-‏۶۳

حِزقیال

۱۶ بعد دوباره پیامی از طرف یَهُوَه به من رسید:‏ ۲ ‏«ای پسر انسان،‏ اورشلیم را از کارهای زشت و زننده‌اش آگاه کن.‏+ ۳ بگو،‏ ‹یَهُوَه حاکم متعال به اورشلیم می‌گوید:‏ «اصل و نسب تو از سرزمین کنعانیان و تولّدت در آنجا بود.‏ پدرت یک اَموری و مادرت یکی از حیتّیان بود.‏+ ۴ روزی که به دنیا آمدی،‏ نافت را نبریدند،‏ تو را با آب نشستند تا تمیز شوی،‏ به بدنت نمک نمالیدند و تو را در پارچه نپیچیدند.‏ ۵ هیچ کس دلش برایت نسوخت تا یکی از این کارها را برایت بکند.‏ هیچ کس به تو توجهی نداشت.‏ در عوض،‏ روزی که به دنیا آمدی تو را در دشت انداختند،‏ چون از تو متنفر بودند.‏

۶ ‏«وقتی از کنارت رد می‌شدم،‏ دیدم که در خون خودت دست و پا می‌زنی.‏ پس همان طور که غرق در خون بودی،‏ گفتم:‏ ‹زنده بمان!‏› بله،‏ به تو که غرق در خون بودی،‏ گفتم:‏ ‹زنده بمان!‏› ۷ من کاری کردم که تو مثل گیاهانی که در دشت رشد می‌کنند،‏ بزرگ و زیاد شوی.‏ تو رشد کردی و بزرگ شدی و به زیباترین زیورآلات آراسته شدی.‏ سینه‌هایت بزرگ و موهایت بلند شدند،‏ ولی هنوز لخت و برهنه بودی.‏»‏

۸ ‏«‹وقتی از کنارت رد شدم و تو را دیدم،‏ متوجه شدم که به اندازهٔ کافی بزرگ شده‌ای که کسی عاشقت شود.‏ پس ردایم را روی تو انداختم + و بدن برهنه‌ات را پوشاندم.‏ آن وقت قسم خوردم و با تو عهد بستم و تو مال من شدی.‏ این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.‏› ۹ آن وقت تو را با آب شستم و بدنت را از خون پاک کردم و به آن روغن مالیدم.‏+ ۱۰ بعد لباس گلدوزی‌شده تنت کردم،‏ صندل چرمی* به تو دادم،‏ پارچه‌ای از کتان مرغوب دور سرت پیچیدم و لباس‌های گرانقیمت به تو پوشاندم.‏ ۱۱ تو را با زیورآلات آراستم و النگوها به دستت کردم و به گردنت گردنبند انداختم.‏ ۱۲ در بینی‌ات حلقه،‏ به گوش‌هایت گوشواره و روی سرت تاجی زیبا گذاشتم.‏ ۱۳ خودت را با طلا و نقره می‌آراستی،‏ لباست گلدوزی‌شده و از کتان مرغوب و پارچهٔ گرانقیمت بود.‏ خوراکت آرد مرغوب،‏ عسل و روغن بود.‏ تو بزرگ و بی‌نهایت زیبا شدی + و شایستگی این را داشتی که ملکه شوی.‏›»‏

۱۴ ‏«‹تو به خاطر زیبایی‌ات،‏ بین ملت‌ها شهرت پیدا کردی؛‏+ زیبایی‌ات کامل بود،‏ چون از شکوه و جلال خودم به تو دادم.‏›‏+ این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.‏»‏

۱۵ ‏«‹تو کم‌کم به زیبایی خودت اتکا کردی + و شهرتی که داشتی باعث شد فاحشه شوی.‏+ تو خودت را در اختیار هر رهگذری قرار دادی و زیبایی‌ات مال آن‌ها شد.‏+ ۱۶ تو بعضی از لباس‌های رنگارنگ خودت را برداشتی و با آن‌ها مکان‌های بلندی* را تزئین کردی که برای پرستش بت‌ها بود و در آنجا فاحشگی می‌کردی.‏+ چنین کارهایی نباید انجام می‌شد و نباید هیچ وقت انجام شود.‏ ۱۷ همین طور جواهرات* زیبایت را که از طلا و نقره بود و من آن‌ها را به تو داده بودم،‏ برداشتی و از آن‌ها برای خودت مجسمه‌های مرد ساختی و با آن‌ها زنا کردی.‏+ ۱۸ تو با لباس‌های گلدوزی‌شده‌ات آن‌ها* را پوشاندی و روغن و بخور مرا به آن‌ها تقدیم کردی.‏+ ۱۹ نانی را هم که برای خوردن به تو داده بودم و از آرد مرغوب،‏ روغن و عسل درست شده بود،‏ به عنوان عطری خوشایند* به آن‌ها تقدیم کردی.‏+ این‌ها دقیقاً چیزهایی بود که اتفاق افتاد.‏› این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.‏»‏

۲۰ ‏«‹تو پسران و دخترانی را که برای من به دنیا آوردی،‏ برای این بت‌ها قربانی کردی.‏+ آیا فاحشگی‌ات کافی نبود که این کارها را هم کردی؟‏ ۲۱ تو فرزندان مرا کشتی و آن‌ها را به عنوان قربانی در آتش سوزاندی.‏+ ۲۲ وقتی کارهای زشت و زننده‌ات را انجام می‌دادی و فاحشگی می‌کردی،‏ روزهای جوانی‌ات را که لخت و برهنه بودی و در خون خودت دست و پا می‌زدی،‏ فراموش کردی.‏ ۲۳ وای بر تو،‏ وای بر تو که این همه کارهای شریرانه کرده‌ای.‏›‏+ این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.‏ ۲۴ ‏‹در هر میدانی برای خودت مکانی برای پرستش بت‌ها* ساختی.‏ ۲۵ تو در پررفت‌وآمدترین جای هر خیابان،‏ مکانی برای پرستش بت‌ها* ساختی و بدنت را در اختیار هر رهگذری قرار دادی.‏* تو با این کارها زیبایی‌ات را از دست دادی و زشت و زننده شدی و فاحشه‌گری‌ات را بیشتر کردی.‏+ ۲۶ تو با همسایه‌های شهوترانت* یعنی با مصریان زنا کردی + و با فاحشه‌گری‌های بی‌حد و حسابت مرا رنجاندی و خشمگین کردی.‏ ۲۷ پس حالا به ضدّ تو بلند می‌شوم و سهم آذوقه‌ات را کم می‌کنم + و تو را به دست* زنانی تسلیم می‌کنم که از تو متنفرند،‏+ یعنی به دست فِلیسطی‌ها* که از رفتار زننده و شرم‌آورت شوکه شدند.‏+

۲۸ ‏«‹بعد چون ارضا نشدی،‏ با آشوری‌ها زنا کردی.‏+ اما زنا با آن‌ها هم برایت کافی نبود.‏ ۲۹ پس در سرزمین تاجران* به فاحشگی‌ات ادامه دادی و خودت را در اختیار کلدانیان هم گذاشتی،‏+ ولی به این‌ها هم قانع نشدی.‏ ۳۰ یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹چقدر باید دلت بیمار* باشد که همهٔ این کارها را انجام دادی و مثل یک فاحشهٔ بی‌شرم و حیا رفتار کردی!‏+ ۳۱ اما وقتی در پررفت‌وآمدترین جای هر خیابانی مکانی برای پرستش بت‌ها درست کردی و در هر میدانی بتخانه‌ای برای خودت ساختی،‏ مثل یک فاحشه نبودی،‏ چون مزدی برای فاحشگی‌ات نگرفتی.‏ ۳۲ تو یک زن خیانتکار هستی که غریبه‌ها را به شوهرت ترجیح می‌دهی!‏+ ۳۳ معمولاً همهٔ فاحشه‌ها از دیگران پول و هدیه می‌گیرند،‏+ ولی این تویی که به همهٔ عاشقانت پول و هدیه داده‌ای.‏+ تو به آن‌ها رشوه می‌دهی تا از همه جا بیایند و با تو زنا کنند.‏+ ۳۴ فاحشگی تو برعکس فاحشگی زنان دیگر است.‏ هیچ فاحشه‌ای مثل تو عمل نمی‌کند!‏ تو به دیگران پول می‌دهی،‏ نه دیگران به تو.‏ کار تو برعکس دیگران است.‏›‏

۳۵ ‏«پس ای فاحشه،‏+ کلام یَهُوَه را بشنو.‏ ۳۶ یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹تو لخت و برهنه با عاشقانت و بت‌های نفرت انگیز* و زننده‌ات شهوترانی و زنا کرده‌ای،‏+ بت‌هایی که حتی خون فرزندانت را به عنوان قربانی به آن‌ها تقدیم کرده‌ای،‏+ ۳۷ به همین دلیل،‏ من همهٔ عاشقانی را که از تو لذّت می‌بردند،‏ چه کسانی که دوستشان داشتی،‏ چه کسانی که از آن‌ها متنفر بودی،‏ جمع می‌کنم.‏ من آن‌ها را از هر گوشه و کنار به ضدّ تو جمع می‌کنم.‏ من تو را جلوی آن‌ها لخت می‌کنم و آن‌ها تو را کاملاً لخت و برهنه خواهند دید.‏+

۳۸ ‏«‹من تو را به مجازاتی محکوم می‌کنم که سزاوار زنان خیانتکار و زنانی است که خون می‌ریزند + و به خاطر خشم و غیرتم کاری می‌کنم که خونت ریخته شود.‏+ ۳۹ تو را به دست عاشقانت تسلیم می‌کنم.‏ آن‌ها مکان‌هایی را که برای پرستش بت‌هایت ساختی ویران و بتخانه‌هایت را با خاک یکسان می‌کنند؛‏+ لباس‌هایت را از تنت درمی‌آورند + و جواهرات* زیبایت را از تو می‌گیرند و تو را لخت و برهنه رها می‌کنند.‏+ ۴۰ آن‌ها جمعیتی را برای حمله به تو برمی‌انگیزند + و تو را سنگسار می‌کنند + و با شمشیرهایشان می‌کشند.‏+ ۴۱ خانه‌هایت را به آتش می‌کشند + و تو را جلوی چشم عدهٔ زیادی از زنان مجازات می‌کنند.‏ من به فاحشگی‌ات پایان می‌دهم + و دیگر برای این کار پولی به دیگران نمی‌دهی.‏ ۴۲ آن وقت خشمی که نسبت به تو دارم فرو می‌نشیند + و از دست تو خشمگین نخواهم بود؛‏+ خشمم آرام می‌شود و دیگر از دست تو دلخور نخواهم بود.‏›‏

۴۳ ‏«یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹تو دوران جوانی‌ات را فراموش کردی + و با همهٔ این کارهایت مرا خشمگین کردی.‏ بنابراین کاری می‌کنم که نتیجهٔ کارهایت را ببینی تا دیگر به کارهای زشت و زننده‌ات ادامه ندهی و از همهٔ کارهای نفرت‌انگیزت دست بکشی.‏

۴۴ ‏«‹ای اورشلیم،‏ روزی می‌آید که مردم دربارهٔ تو این مَثَل را بزنند و بگویند:‏ «دختر به مادرش می‌رود!‏»‏+ ۴۵ تو درست مثل مادرت هستی که از شوهر و فرزندانش نفرت داشت و درست مثل خواهرانت هستی که از شوهر و فرزندانشان بیزار بودند.‏ مادرت حیتّی بود و پدرت اَموری!‏›»‏+

۴۶ ‏«‹خواهر بزرگ تو سامره است که با دخترانش* در شمال تو* زندگی می‌کند.‏+ خواهر کوچکت سُدوم است که با دخترانش در جنوب تو* زندگی می‌کند.‏+ ۴۷ تو نه فقط راه‌ها و کارهای نفرت‌انگیزشان را تقلید کردی،‏ بلکه در مدتی کوتاه حتی از آن‌ها هم فاسدتر شدی!‏›‏+ ۴۸ یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹به حیات خودم قسم که خواهر تو سُدوم و دخترانش به اندازهٔ تو و دخترانت به این همه کارهای زشت دست نزدند!‏ ۴۹ گناه خواهرت سُدوم این بود که او و دخترانش + مغرور بودند + و با این که خوراک فراوان داشتند + و در رفاه و آسایش زندگی می‌کردند،‏ اصلاً به فکر مظلومان و فقرا نبودند.‏+ ۵۰ آن‌ها از غرور و تکبّرشان دست نکشیدند و در حضور من به کارهای نفرت‌انگیزشان ادامه دادند.‏+ پس لازم دیدم که آن‌ها را نابود کنم.‏+

۵۱ ‏«‹حتی سامره هم نصف گناهان تو را نکرد!‏+ کارهای نفرت‌انگیز تو خیلی بیشتر از خواهرانت بوده است و آنقدر این کارهای نفرت‌انگیز را انجام دادی که آن‌ها در مقایسه با تو درستکار به نظر می‌رسند!‏+ ۵۲ تو باید رسوا شوی،‏ چون رفتار خواهرانت را توجیه کردی.‏ گناهان نفرت‌انگیز تو آنقدر از گناهان خواهرانت بیشتر است که آن‌ها از تو درستکارترند!‏ پس حالا خجالت بکش و سرافکنده شو،‏ چون باعث شدی خواهرانت درستکار به نظر برسند!‏›‏

۵۳ ‏«‹ولی روزی می‌رسد که اهالی سُدوم و دخترانش و اهالی سامره و دخترانش را از اسارت آزاد می‌کنم؛‏ ای اورشلیم،‏ من اسیران تو را هم با آن‌ها آزاد خواهم کرد.‏+ ۵۴ تو به خاطر کارهایی که کردی،‏ رسوا می‌شوی و رسوایی تو باعث تسلّی آن‌ها خواهد شد.‏ ۵۵ آن وقت،‏ خواهرانت سُدوم و سامره و دخترانشان به وضعیت سابقشان برمی‌گردند و تو هم با دخترانت به وضعیتی که قبلاً داشتی برمی‌گردی.‏+ ۵۶ در روزی که مغرور شده بودی،‏ خواهرت سُدوم آنقدر برایت بی‌ارزش بود که نمی‌خواستی اسمش را به زبان بیاوری،‏ ۵۷ ولی حالا شرارت‌های خودت آشکار شده + و دختران سوریه و همسایگانش تو را مسخره و سرزنش می‌کنند و حتی دختران فِلیسطی‌ها + و تمام اطرافیانت هم با چشم حقارت به تو نگاه می‌کنند.‏ ۵۸ بنابراین،‏ نتیجهٔ رفتار زشت و کارهای نفرت‌انگیزت را خواهی دید!‏› این گفتهٔ یَهُوَه است.‏»‏

۵۹ ‏«یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹تو سوگندت را فراموش کردی و عهدی را که با من بستی زیر پا گذاشتی،‏+ به همین دلیل،‏ تو را به سزای کارهایت می‌رسانم.‏+ ۶۰ اما من عهدی را که در دوران جوانی‌ات با تو بستم،‏ به یاد می‌آورم و عهدی جاودانی با تو خواهم بست.‏+ ۶۱ وقتی به خواهران بزرگ‌تر و کوچک‌ترت خوشامد بگویی،‏ کارهای زشتت را به یاد می‌آوری و سرافکنده می‌شوی.‏+ آن وقت،‏ من آن‌ها را دوباره به عنوان دختر به تو می‌دهم،‏ البته نه به خاطر عهدی که با تو بستم.‏›‏

۶۲ ‏«‹من عهدی با تو خواهم بست؛‏ آن وقت خواهی فهمید که من یَهُوَه هستم.‏ ۶۳ وقتی با وجود همهٔ کارهایی که کرده‌ای گناهانت را ببخشم،‏+ همهٔ آن‌ها را به یاد می‌آوری و آنقدر خجالت‌زده و سرافکنده می‌شوی که دیگر دهانت را باز نمی‌کنی!‏›‏+ این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.‏»‏

نشریات فارسی (۱۹۹۳-‏۲۰۲۵)‏
خروج
ورود
  • فارسی
  • هم‌رسانی
  • تنظیم سایت
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شرایط استفاده
  • حفظ اطلاعات شخصی
  • تنظیمات مربوط به حریم شخصی
  • JW.ORG
  • ورود
هم‌رسانی