Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • Luukas 6:42
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös
    • 42 Kuinka voit sanoa veljellesi: ’Veli, anna minun ottaa pois roska, joka on silmässäsi’, kun et itse näe hirttä omassa silmässäsi? Tekopyhä! Ota ensin hirsi pois omasta silmästäsi, niin sitten näet selvästi ja voit ottaa pois roskan, joka on veljesi silmässä.

  • Luukas 6:42
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
    • 42 Kuinka voit sanoa veljellesi: ’Veli, salli minun ottaa pois korsi, joka on silmässäsi’, kun itse et katso hirttä, joka on omassa silmässäsi?+ Ulkokullattu! Ota ensin hirsi pois omasta silmästäsi,+ niin sitten näet selvästi ottaa pois korren, joka on veljesi silmässä.+

  • Luukas
    Vartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
    • 6:42 w79 15/1 10; w63 242

  • Luukkaan tutkimisviitteet 6. luku
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
    • 6:42

      Tekopyhä: Kreikan sanalla hypokritḗs tarkoitettiin alun perin kreikkalaisia (ja myöhemmin roomalaisia) näyttelijöitä, joiden käyttämät suuret naamiot salasivat näyttelijän henkilöllisyyden ja vahvistivat ääntä. Sanaa alettiin käyttää kuvaannollisesti sellaisesta, joka kätki todelliset aikomuksensa tai persoonallisuutensa teeskentelemällä. Mt 6:5, 16:ssa Jeesus sanoo juutalaisia uskonnollisia johtajia ”tekopyhiksi”. Tässä (Lu 6:42) hän käyttää tätä sanaa sellaisesta opetuslapsesta, joka keskittyy toisen vikoihin mutta ei huomaa omiaan.

Suomenkieliset julkaisut (1950–2025)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa