Alaviite
a Jäljentäjät korvasivat Jumalan nimen useimmiten kreikan sanalla Kýrios (’Herra’) tai Theós (’Jumala’) tai jommankumman lyhenteellä. Monien muinaiskreikan perussanakirjojen mukaan näitä kahta kreikan sanaa on käytetty Jumalan nimen vastineina. (Ks. Parkhurst, J., A Greek and English Lexicon to the New Testament, vuoden 1845 tark. laitos; Thayer, J. H., The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, 1981; Liddell – Scott, A Greek-English Lexicon, 1996; A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3. painos, 2000.)