PYHÄT JULISTUKSET
Tämä ilmaus esiintyy vain neljä kertaa Raamatun kreikkalaisissa kirjoituksissa, ja sillä käännetään kreikkalainen sana loʹgi·on (merk. ’pieni sana’), deminutiivimuoto sanasta loʹgos (sana). Alun perin loʹgi·on merkitsi vain lyhyttä pyhää lausumaa, mutta ajan mittaan se alkoi tarkoittaa mitä tahansa jumalallista ilmoitusta tai oraakkelia. Joissakin englanninkielisissä käännöksissä loʹgi·on käännetään yksinkertaisesti vastineella ”oraakkeli” (AS, KJ, RS). Wuestin käännöksessä käytetään Apostolien tekojen 7:38:ssa ja Roomalaiskirjeen 3:2:ssa ilmausta ”jumalalliset lausumat”.
Stefanos sanoi Lakia, jonka Mooses sai Siinainvuorella, ”eläviksi pyhiksi julistuksiksi” (Ap 7:38). Apostoli Paavali viittasi kaikkiin Raamatun heprealaisiin kirjoituksiin ja ilmeisesti myös kaikkiin siihen mennessä kirjoitettuihin henkeytettyihin Kreikkalaisiin kirjoituksiin sanoessaan: ”Mikä siis on juutalaisen etuus tai mikä on ympärileikkauksen hyöty? Melkoinen joka tavalla. Ensiksikin sen tähden, että heille uskottiin Jumalan pyhät julistukset.” (Ro 3:1, 2.) Tämän henkeytettyjen kirjoitusten kokoelman kirjoittaminen annettiin siis juutalaisten tehtäväksi, ja he kirjoittivat ”pyhän hengen johtamina” (2Pi 1:20, 21).
Heprealaiskirjeessä apostoli Paavali sisällyttää ”pyhiin julistuksiin” ne opetukset, jotka Herra Jeesus Kristus, hänen apostolinsa ja muut henkeytetyt kristityt kirjoittajat välittivät ihmiskunnalle (Hpr 5:12; vrt. Hpr 6:1, 2). Myös Pietari käyttää tätä ilmausta laajassa merkityksessä 1. Pietarin kirjeen 4:11:ssä, kun hän kohdistaa sanansa Kristuksen seuraajille: ”Jos joku puhuu, puhukoon niin kuin Jumalan pyhiä julistuksia.” Lisäksi hän luokittelee apostoli Paavalin kirjoitukset yhtä arvovaltaisiksi kuin ”muutkin Raamatun kirjoitukset” (2Pi 3:15, 16).
Kreikkalaisessa Septuagintassa esiintyy usein sana loʹgi·on, esim. psalmissa 12:6 (11:6, LXX): ”Jehovan sanat ovat puhtaita sanoja.” Septuagintan englanninkielisen Bagsterin käännöksen mukaan tämä jae kuuluu: ”Herran oraakkelit ovat puhtaita oraakkeleita.”