Exode
22 “ Si un homme vole un taureau ou un mouton, si vraiment il l’abat ou le vend, il compensera par cinq [têtes] de gros bétail pour le taureau et par quatre de petit bétail pour le mouton*+.
2 (“ Si un voleur+ est surpris en flagrant délit d’effraction+, si vraiment il est frappé et meurt, on ne sera pas coupable de meurtre* sur sa personne+. 3 Si le soleil était levé sur lui, on sera coupable de meurtre sur sa personne.)
“ Il doit absolument donner la compensation. S’il n’a rien, alors il devra être vendu pour les choses qu’il a volées+. 4 Si ce qui a été volé est réellement retrouvé en sa main, vivant — du taureau à l’âne et au mouton —, il compensera au double.
5 “ Si un homme fait brouter un champ ou une vigne*, si vraiment il envoie ses bêtes de somme et fait ravager un autre champ, il compensera+ avec le meilleur de son champ ou avec le meilleur de sa vigne.
6 “ Si un feu se propage, si vraiment il atteint des épines et que des gerbes ou des céréales sur pied ou un champ soient consumés+, celui qui a allumé l’incendie doit absolument compenser [ce qui a été brûlé].
7 “ Si un homme donne à son compagnon de l’argent ou des objets à garder+, et qu’on les vole dans la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il compensera au double+. 8 Si le voleur n’est pas trouvé, alors on devra faire approcher du [vrai] Dieu+ le propriétaire de la maison, pour voir s’il n’a pas mis la main sur le bien de son compagnon. 9 Quant à toute affaire de transgression+ concernant un taureau, un âne, un mouton, un vêtement, tout objet perdu dont il peut dire : ‘ C’est bien cela ! ’ l’affaire des deux [parties] viendra devant le [vrai] Dieu*+. Celui que Dieu* déclarera* coupable fera compensation au double à son compagnon+.
10 “ Si un homme donne à son compagnon un âne, ou un taureau, ou un mouton, ou quelque animal domestique à garder ; si vraiment [la bête] meurt ou s’estropie ou est emmenée sans que personne le voie, 11 un serment+ par Jéhovah interviendra entre les deux [parties], comme quoi [le dépositaire] n’a pas mis la main sur le bien de son compagnon+ ; le propriétaire* des [bêtes] devra l’accepter et l’autre n’aura pas à donner de compensation. 12 Mais si vraiment elles viennent à être volées de chez lui, il aura à donner la compensation à leur propriétaire*+. 13 Si vraiment [l’animal] vient à être déchiré par une bête sauvage+, il l’apportera en témoignage+. Il n’aura pas à compenser pour un animal déchiré par une bête sauvage.
14 “ Mais si quelqu’un emprunte [une bête] à son compagnon+, si vraiment elle s’estropie ou meurt, son propriétaire n’étant pas présent, il doit absolument donner la compensation+. 15 Si son propriétaire est présent, il n’aura pas à donner de compensation. Si [l’animal] est loué, cela devra rentrer dans son prix de location.
16 “ Et si un homme séduit une vierge qui n’est pas fiancée, s’il a couché avec elle+, il doit absolument l’acquérir pour femme, au prix d’achat+. 17 Si son père refuse catégoriquement de la lui donner, il paiera l’argent selon le prix d’achat fixé pour les vierges+.
18 “ Tu ne dois pas garder en vie une sorcière+.
19 “ Quiconque couche avec une bête doit absolument être mis à mort+.
20 “ Qui sacrifie à [d’autres] dieux, et non à Jéhovah seul, sera voué à la destruction*+.
21 “ Tu ne dois pas maltraiter le résident étranger* ni l’opprimer+, car vous êtes devenus des résidents étrangers au pays d’Égypte+.
22 “ Vous ne devez affliger aucune veuve, ni aucun orphelin de père+. 23 Si tu l’affliges de quelque manière, alors si jamais il vient à crier vers moi, je ne manquerai pas d’entendre sa clameur+ ; 24 oui, ma colère s’enflammera+ et, à coup sûr, je vous tuerai par l’épée, et vos femmes devront devenir veuves et vos fils orphelins de père+.
25 “ Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, à l’affligé qui est près de toi+, tu ne dois pas devenir pour lui comme un usurier. Vous ne devez pas lui imposer d’intérêt+.
26 “ Si jamais tu viens à saisir comme gage+ le vêtement de ton compagnon, tu le lui rendras au coucher du soleil. 27 Car c’est sa seule couverture+. C’est son manteau pour sa peau. Dans quoi couchera-t-il ? Voici donc ce qui arrivera à coup sûr : il criera vers moi et j’entendrai bel et bien, car je suis compatissant+.
28 “ Tu ne dois pas appeler le mal sur Dieu*+, ni maudire un chef* parmi ton peuple+.
29 “ Ta production entière et le trop-plein de ton pressoir, tu ne dois pas tarder à me les donner+. Tu me donneras le premier-né de tes fils+. 30 Voici comment tu feras pour ton taureau et pour ton mouton+ : il restera sept jours avec sa mère+. Le huitième jour, tu me le donneras.
31 “ Et vous vous montrerez des hommes saints pour moi+ ; vous ne mangerez pas, dans la campagne, de la chair d’un animal déchiré par une bête sauvage+. Vous la jetterez aux chiens+.