BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • ad p. 1194
  • Plaine

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • Plaine
  • Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Document similaire
  • Plaine
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Vallée-plaine
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Vallée-plaine
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Réphaïm (Basse plaine de)
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
Plus…
Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
ad p. 1194

PLAINE

Étendue de terre relativement plate, contrastant avec un pays vallonné ou montagneux. Les Écritures hébraïques emploient différents termes très clairs pour parler de divers types de pays ou les décrire.

Le mot hébreu ʽaravah est à la fois le nom d’une région particulière et un terme qui décrit un certain type de terrain (voir ARABAH). Employé sans article défini, le mot ʽaravah désigne une plaine désertique ou steppe, comme celle de Moab ou de Jéricho (Nomb. 22:1; 35:1; Josué 5:10; 13:32; Jér. 52:8). Bien qu’il puisse y avoir des rivières qui fournissent une certaine quantité d’eau à la région, l’utilisation du mot ʽaravah indique généralement qu’il s’agit d’une plaine aride. Si donc la plaine du Saron, fertile et bien arrosée, devenait une plaine déserte, ce serait vraiment un changement radical (És. 33:9). Pareillement si des torrents jaillissaient dans la plaine désertique. — És. 35:1, 6; 51:3.

Le mot biqʽah désigne une large plaine entourée de montagnes. Il vient d’une racine qui signifie “fendre, déchirer, diviser”. L’expression “vallée-plaine” en est une traduction fidèle. Même aujourd’hui la large vallée-plaine entre le Liban et l’Anti-Liban est appelée Békâa (Josué 11:17). Dans les Écritures, le mot biqʽah ou “vallée-plaine” est souvent mis en opposition avec les montagnes ou les collines (Deut. 8:7; 11:11; Ps. 104:8; És. 41:18), ou avec le sol bosselé ou accidenté (És. 40:4). Le mot araméen apparenté qu’on rencontre en Daniel 3:1 et qui est fréquemment traduit tout simplement par “plaine” désigne l’endroit où Nébucadnezzar avait fait dresser l’image d’or.

Une longue plaine basse est désignée par le mot hébreu ʽémèq. Ce terme signifie “une vallée longue et large entre deux rangées de collines parallèles, mais de moindre étendue que ce que désigne le mot précédent [biqʽah] (...). [ʽémèq] emporte l’idée de faible altitude et de largeur plutôt que d’une vallée encaissée et fermée”. (Cyclopædia M’Clintock et Strong, t. X, p. 703.) Ce mot hébreu s’applique à différents lieux comme “la Basse Plaine d’Achor”, “la basse plaine d’Aijalon” et “la basse plaine de Réphaïm”. — Josué 7:26; 10:12; I Chron. 11:15.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager