Isaïe 59:4 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 4 Personne ne prend la défense de la justice+,personne ne plaide avec vérité. Ils mettent leur confiance dans ce qui n’est que du vent*+ et disent des choses inutiles. Ils conçoivent le malheur et donnent naissance à ce qui est mauvais+. Isaïe 59:4 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 4 Personne ne crie avec justice+, personne n’est allé au tribunal avec fidélité. On a mis sa confiance dans la chimère+, on a proféré des propos sans valeur+. On a conçu le malheur et on a enfanté le méfait+. Isaïe Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 59:4 it-1 1030 ; ip-2 291-292 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 59:4 ad 621; w81 15/2 20; im 124 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 59:4 Étude perspicace (vol. 1), p. 1030 Prophétie d’Isaïe II, p. 291-292
4 Personne ne prend la défense de la justice+,personne ne plaide avec vérité. Ils mettent leur confiance dans ce qui n’est que du vent*+ et disent des choses inutiles. Ils conçoivent le malheur et donnent naissance à ce qui est mauvais+.
4 Personne ne crie avec justice+, personne n’est allé au tribunal avec fidélité. On a mis sa confiance dans la chimère+, on a proféré des propos sans valeur+. On a conçu le malheur et on a enfanté le méfait+.