Lamentations 2:13 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 13 Quel exemple pourrais-je te citer ? Ou à quoi pourrais-je te comparer, ô fille de Jérusalem ? À quoi pourrais-je te comparer pour te consoler, ô vierge, fille de Sion ? Car ton désastre est aussi étendu que la mer+. Qui peut te guérir+ ? Lamentations 2:13 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 13 De quoi me serviras-tu de témoin ? Que comparerai-je à toi, ô fille de Jérusalem+ ?Qu’égalerai-je à toi afin de te consoler, ô vierge, fille de Sion+ ?Car ton effondrement+ est grand comme la mer. Qui peut t’apporter la guérison+ ? Lamentations Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 2:13 it-2 1153 Lamentations Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 2:13 ad 1512 Lamentations Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 2:13 Étude perspicace (vol. 2), p. 1153
13 Quel exemple pourrais-je te citer ? Ou à quoi pourrais-je te comparer, ô fille de Jérusalem ? À quoi pourrais-je te comparer pour te consoler, ô vierge, fille de Sion ? Car ton désastre est aussi étendu que la mer+. Qui peut te guérir+ ?
13 De quoi me serviras-tu de témoin ? Que comparerai-je à toi, ô fille de Jérusalem+ ?Qu’égalerai-je à toi afin de te consoler, ô vierge, fille de Sion+ ?Car ton effondrement+ est grand comme la mer. Qui peut t’apporter la guérison+ ?