-
Notes d’étude sur Luc chapitre 21La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
pauvre : Ou « indigente ». Le mot grec pénikhros, utilisé ici, peut désigner une personne qui n’a pas le nécessaire pour vivre ou qui lutte constamment pour survivre. C’est le seul verset des Écritures grecques chrétiennes où il est employé.
deux petites pièces de très peu de valeur : Litt. « deux lepta ». « Lepta » est le pluriel de « lepton », qui vient du grec lépton. Ce mot grec désigne quelque chose de petit et de fin. Un lepton était une pièce équivalant à 1/128 de denier et c’était la plus petite pièce, en cuivre ou en bronze, utilisée en Israël (voir lexique à « lepton » et app. B14).
-