BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 2:16
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 16 Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : « Enlevez ces choses d’ici ! Arrêtez de faire de la maison de mon Père une maison de commerce*+ ! »

  • Jean 2:16
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 16 Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : “ Enlevez ces choses d’ici ! Cessez de faire de la maison+ de mon Père une maison de commerce+ ! ”

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 2:16 jy 43 ; it-1 125, 425, 498, 1018 ; it-2 439 ; gt chapitre 16

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 2:16 ad 259, 316, 612; w85 1/4 18; w73 199; bf 396, 598; w68 334; w60 217; w57 110

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 2:16

      Étude perspicace, p. 125, 439, 498, 1018-1019

      Étude perspicace (vol. 1), p. 425

      Jésus : le chemin, p. 43

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 2
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 2:16

      une maison de commerce : Ou « une place de marché ». L’expression grecque oïkon émporiou, traduite par « une maison de commerce », désigne « un lieu où l’on fait des affaires », « un marché ». Cette expression n’est utilisée qu’ici dans les Écritures grecques chrétiennes. La vente d’animaux pour les sacrifices dans l’enceinte du Temple était l’une des principales sources de revenus de la riche et puissante famille du prêtre en chef Anne.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager