BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 3:3
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 3 Jésus lui dit alors : « Oui, je te le dis, c’est la vérité : si quelqu’un ne naît pas de nouveau*+, il ne peut pas voir le royaume de Dieu+. »

  • Jean 3:3
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 3 En réponse Jésus lui dit+ : “ Oui, vraiment, je te le dis : Si quelqu’un ne naît de nouveau*+, il ne peut voir le royaume de Dieu+. ”

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 3:3 ijwbq article 107 ; w20.01 22-23 ; w09 1/4 5-8 ; w01 1/5 22 ; w95 1/7 9-10 ; w92 15/11 3-6 ; g88 8/2 26-27

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 3:3 w80 1/1 18; hs 87-8; g76 22/10 27; w66 156; nh 159; w55 140; el 115

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 3:3

      Questions bibliques, article 107

      La Tour de Garde (étude),

      1/2020, p. 22-23

      La Tour de Garde,

      1/4/2009, p. 5-6, 7-8

      1/5/2001, p. 22

      1/7/1995, p. 9-10

      15/11/1992, p. 3, 4-6

      Réveillez-vous !,

      8/2/1988, p. 26-27

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 3
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 3:3

      naît [...] de nouveau : Jésus révèle à Nicodème que pour voir le royaume de Dieu, un humain doit naître une deuxième fois. La réaction de Nicodème au verset 4 montre qu’il a cru que les paroles de Jésus se rapportaient à une deuxième naissance au sens propre, en tant qu’humain. Mais Jésus poursuit en disant que cette deuxième naissance consiste à ‘naître d’esprit’ (Jean 3:5). Ceux qui ‘deviendraient enfants de Dieu’ devraient ‘naître, non du sang, ni d’une volonté de chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu’ (Jean 1:12, 13). En 1P 1:3, 23, Pierre utilise une expression synonyme, quand il dit que les chrétiens oints reçoivent une « nouvelle naissance ». Bien que la plupart des Bibles utilisent l’expression « naître de nouveau » dans l’Évangile de Jean, certaines disent « naître d’en haut », ce qui est une autre traduction possible, puisque le mot grec anôthén est souvent rendu par « d’en haut » (Jean 3:31 ; 19:11 ; Jc 1:17 ; 3:15, 17). Ces deux traductions s’accordent avec l’idée que ceux qui entreraient dans le Royaume recevraient une nouvelle naissance qui est « de Dieu », donc d’en haut (1J 3:9). Mais étant donné la réaction de Nicodème, dans ce contexte, le terme grec peut aussi être compris au sens de « encore », « de nouveau ».

      le royaume de Dieu : Cette expression ne figure que deux fois dans l’Évangile de Jean (Jean 3:5 ; voir notes d’étude sur Mt 3:2 ; Mc 1:15).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager