-
RomainsPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
5:10 g79 8/1 28; w65 463; im 400; w54 149
-
-
Notes d’étude sur Romains chapitre 5La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
réconciliés avec Dieu : Le verbe grec katallassô, qui figure deux fois dans ce verset et deux fois en 2Co 5:18, 19, signifie fondamentalement « changer », « échanger ». Il a pris le sens de « passer de l’hostilité à l’amitié », autrement dit changer de sentiments à l’égard de quelqu’un. Employé à propos des relations de l’homme avec Dieu, il signifie « remettre en accord ou en harmonie », « faire renouer des liens d’amitié ». Paul a utilisé ce verbe quand il a recommandé aux femmes séparées de leur mari de ‘se réconcilier avec leur mari’ (1Co 7:11). Le verbe apparenté diallassomaï figure en Mt 5:24, où Jésus évoque un Juif qui va à l’autel pour présenter une offrande, mais qui se souvient que l’un de ses frères a quelque chose contre lui ; Jésus fait alors cette recommandation : « Fais […] la paix avec ton frère » (voir note d’étude sur Mt 5:24). Les humains ont besoin d’être réconciliés avec Dieu parce qu’Adam, le premier homme, lui a désobéi et a transmis le péché et l’imperfection à tous ses descendants. L’humanité se retrouve donc éloignée de Dieu ; elle est en hostilité avec Dieu qui, en raison de ses normes morales, ne peut pas tolérer la transgression (Rm 5:12 ; 8:7, 8).
-