BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Romains 13:6
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 6 C’est aussi pour cela que vous payez des impôts ; car les dirigeants sont les serviteurs publics de Dieu servant constamment cet objectif-​là.

  • Romains 13:6
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 6 Car c’est pour cela que vous payez aussi des impôts ; car ils sont les serviteurs publics*+ de Dieu servant constamment à cette fin même*.

  • Romains
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 13:6 lff leçons 36, 45 ; it-1 235 ; w11 1/9 22 ; w00 1/8 5 ; w96 1/5 10 ; w90 1/11 24-25 ; tp 132-133

  • Romains
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 13:6 ad 155; g74 22/6 28; w73 81, 287; tp73 136; w72 459; li 214; w63 171, 306; ln 25; el 200; w52 312; w51 140

  • Romains
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 13:6

      Vivez pour toujours !, leçon 36

      Étude perspicace (vol. 1), p. 235

      La Tour de Garde,

      1/9/2011, p. 22

      1/8/2000, p. 5

      1/5/1996, p. 10

      1/11/1990, p. 24-25

      Paix véritable, p. 132-133

  • Notes d’étude sur Romains chapitre 13
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 13:6

      serviteurs publics : Le mot grec léïtourgos (serviteur public, fonctionnaire), employé ici au pluriel, ainsi que les mots apparentés léïtourgéô (accomplir un service public) et léïtourgia (service public) étaient utilisés par les Grecs et les Romains de l’Antiquité pour parler d’un travail ou d’un service qui était effectué pour les autorités civiles et qui était d’utilité publique. (Les mots grecs mentionnés ci-dessus sont dérivés de laos, « peuple », et d’érgon, « travail ».) Ici, les autorités de l’État sont qualifiées de « serviteurs publics » de Dieu en ce sens qu’elles contribuent au bien de la population. Toutefois, dans les Écritures grecques chrétiennes, ces termes grecs sont souvent utilisés en lien avec le service effectué au Temple et avec le ministère chrétien (pour plus de détails sur cet usage, voir notes d’étude sur Lc 1:23 ; Ac 13:2 ; Rm 15:16).

      servant constamment cet objectif-là : Ou « étant assidus à cette chose même ». Les autorités profanes s’acquittent de leurs obligations signalées dans les versets précédents et, en leur qualité de « serviteurs publics de Dieu », elles rendent des services d’utilité publique.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager