Jacques 2:14 La Bible. Traduction du monde nouveau 14 À quoi cela sert-il, mes frères, que quelqu’un dise qu’il a de la foi, s’il n’a pas d’œuvres+ ? Cette foi peut-elle le sauver+ ? Jacques 2:14 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 14 À quoi cela sert-il, mes frères, si quelqu’un dit qu’il a de la foi+, mais qu’il n’ait pas d’œuvres+ ? Cette foi ne peut pas le sauver, n’est-ce pas+ ? Jacques Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 2:14 w97 15/11 14 ; rs 357 Jacques Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 2:14 rs 357; cj 75-8; w77 624; w74 211, 217; yb74 255; w58 202 Jacques Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 2:14 La Tour de Garde,15/11/1997, p. 14-15 Comment raisonner, p. 357
14 À quoi cela sert-il, mes frères, que quelqu’un dise qu’il a de la foi, s’il n’a pas d’œuvres+ ? Cette foi peut-elle le sauver+ ?
14 À quoi cela sert-il, mes frères, si quelqu’un dit qu’il a de la foi+, mais qu’il n’ait pas d’œuvres+ ? Cette foi ne peut pas le sauver, n’est-ce pas+ ?