Note
a On ne rencontre, dans les Écritures hébraïques, aucun mot qui corresponde précisément à notre mot “ conscience ”. Néanmoins, il est manifestement question de la conscience dans des exemples comme celui-ci. Le terme “ cœur ” désigne généralement la personne intérieure. Dans le cas présent, il s’applique de toute évidence à une facette précise de la personne intérieure, à savoir sa conscience. Le mot grec traduit par “ conscience ” figure une trentaine de fois dans les Écritures grecques chrétiennes.