Les titres honorifiques
Les chrétiens rendent à autrui l’honneur qui lui est dû, ne glorifient pas leur prochain en lui conférant des titres ni n’acceptent des titres flatteurs
I Pierre 2:17 “Honorez les hommes de toutes sortes, aimez toute la communauté des frères, soyez dans la crainte de Dieu, honorez le roi.”
Job 32:21, 22 (CT) “Je ne veux faire acception de personne, je ne donnerai pas de titre à un homme. Car je ne sais pas donner de titre, pour que bien vite celui qui m’a fait m’enlève.”
Jean 5:41 “Je n’accepte pas la gloire des hommes.”
Luc 18:18, 19 “Un chef le questionna, disant : ‘Bon Enseignant, en faisant quoi hériterai-je la vie éternelle ?’ Jésus lui dit : ‘Pourquoi m’appelles-tu bon ? Nul n’est bon, excepté Dieu seul.’”
Sont frères et sœurs, spirituellement parlant ; pas de distinctions sociales
Mat. 23:8 “Vous êtes tous frères.”
Mat. 12:50 “Quiconque fait la volonté de mon Père qui est au ciel, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère.”
I Cor. 16:12 “Pour ce qui est d’Apollos, notre frère, je l’ai beaucoup supplié de se rendre chez vous avec les frères.”
Actes 12:17 “Rapportez ces choses à Jacques et aux frères.”
Actes 9:17 “Ananias (...) lui imposa les mains et dit : ‘Saul, frère.’”
Rom. 16:1 “Je vous recommande Phœbé notre sœur.”
Les disciples du Christ ne s’adressent pas aux hommes en les parant de titres religieux tels que “Rabbi”, “Père” ou “Conducteur”
Mat. 23:8-12 “Vous, ne vous faites pas appeler Rabbi, car un seul est votre enseignant, tandis que vous êtes tous frères. Et n’appelez personne votre père sur la terre, car un seul est votre Père, le céleste. Ne vous faites pas non plus appeler ‘conducteurs,’ car un seul est votre Conducteur, le Christ. Mais le plus grand parmi vous doit être votre ministre. Quiconque s’élève sera humilié, et quiconque s’humilie sera élevé.”
Il convient d’appeler son père “père” ; ce n’est pas un titre honorifique
Mat. 19:18, 19 “Jésus dit : ‘(...) Honore ton père et ta mère.’”
Luc 15:20, 21 “Et se levant, il s’en alla vers son père. Comme il était encore loin, son père l’aperçut et fut ému de pitié, et courut et, se jetant à son cou, il l’embrassa tendrement. Alors le fils lui dit : ‘Père, j’ai péché contre le ciel et contre toi. Je ne suis plus digne d’être appelé ton fils. Fais que je sois comme l’un de tes hommes à gages.’”
Héb. 12:9 “Nous avions, pour nous discipliner, des pères qui étaient de notre chair, et nous leur portions du respect. Ne nous soumettrons-nous pas bien davantage au Père de notre vie spirituelle, afin de vivre ?”
Paul se compara à un père, mais jamais on ne l’appela “Père Paul”
I Thess. 2:11 “Vous savez bien que, comme un père le fait pour ses enfants, nous n’avons cessé d’exhorter chacun de vous.” (Cf. 1Th 2 v. 7.)
Philém. 10 “Je t’exhorte au sujet de mon enfant, pour qui je suis devenu un père dans mes liens de prisonnier, Onésime.”
I Cor. 4:14-17 “Je vous écris ces choses, non pour vous faire honte, mais pour vous exhorter comme mes enfants bien-aimés. Car, quand vous auriez dix mille tuteurs en Christ, vous n’avez assurément pas beaucoup de pères ; car en Christ Jésus je suis devenu votre père par la bonne nouvelle. (...) je vous envoie Timothée, car il est mon enfant bien-aimé et fidèle dans le Seigneur.”
“Père saint” ne s’applique qu’à Dieu
Jean 17:1, 11 “Levant les yeux au ciel, [Jésus] dit : ‘(...) Père saint, veille sur eux à cause de ton propre nom que tu m’as donné.’”
“Évêque” et “Diacre” désignent des chargés de fonctions ; nulle part dans la Bible ils ne sont employés comme titres devant un nom propre
I Tim. 3:1, 2, 8 “Si quelqu’un recherche la charge de surveillant [“évêque”, Sg], il désire une œuvre excellente. Le surveillant doit donc être irrépréhensible (...). Les serviteurs ministériels [“diacres”, Sg] doivent également être sérieux.”
Phil. 1:1 “À tous les saints en union avec Christ Jésus qui sont à Philippes, ainsi qu’aux surveillants [“évêques”, Sg] et aux serviteurs ministériels [“diacres”, Sg].”
“ÉVÊQUE (Surveillant) ÉPISCOPOS, lit. un surveillant. (...) Le verbe correspondant est episcopeo , qui, se rapportant à la tâche de surveillant, se trouve dans I Pierre 5:2, R.V.a, ‘exerçant la surveillance’, à la place de ‘prenant la surveillance’, A.V.b” — An Expository Dictionary of New Testament Words (Londres ; 1962), W. E. Vine, tome I, p. 128, 129.
“DIACRE. AVc le rend par ‘diacre’ seulement dans Phil. 1:1 et quatre fois dans I Tim. 3 ; mais le mot grec diaconos qu’il représente (rendu généralement par ‘ministre’ ou ‘serviteur’ dans l’AVd) se trouve quelque trente fois dans le Nouveau Testament et les mots diaconeo (‘servir’) et diaconia (‘ministère’) qui lui sont apparentés apparaissent, dans les intervalles, plus de soixante-dix fois. (...) Au sens primitif, diaconos est un serviteur, et souvent un domestique, un serveur.” The New Bible Dictionary — (Grand Rapids, Michigan ; 1962), J. D. Douglas, Organizing Editor, p. 297.
Voir aussi “Le ministre de Dieu”, pages 323-328.
Il est convenable d’utiliser les titres officiels lorsqu’on s’adresse à des dirigeants politiques ou à des juges
Actes 26:1, 2 “Paul, étendant la main, se mit à dire pour sa défense : ‘Au sujet de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs, Roi Agrippa, je m’estime heureux que c’est devant toi que je dois présenter ma défense aujourd’hui.’”
Actes 26:25 “Paul dit : ‘Je ne deviens pas fou, très excellent Festus, mais je dis des paroles de vérité et d’un esprit pondéré.’”
Rom. 13:1, 7 “Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures (...). Rendez à tous ce qui leur est dû, à celui qui exige l’impôt, l’impôt ; à celui qui exige le tribut, le tribut ; à celui qui exige la crainte, une telle crainte ; à celui qui exige l’honneur, un tel honneur.”
[Notes]
a AV : Traduction du roi Jacques. RV : Révision de la même version.
b AV : Traduction du roi Jacques.
c AV : Traduction du roi Jacques.
d AV : Traduction du roi Jacques.