BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Comment la vérité biblique a-t-elle refait surface ?
    Qui fait la volonté de Jéhovah ?
    • PARTIE 3

      Comment la vérité biblique a-​t-​elle refait surface ?

      Un groupe d’hommes étudiant la Bible dans les années 1870

      Années 1870, Étudiants de la Bible.

      Un homme lisant le premier numéro de La Tour de Garde

      1879, première Tour de Garde en anglais.

      Une femme tenant La Tour de Garde et Réveillez-vous !

      La Tour de Garde aujourd’hui (en grec).

      La Bible avait annoncé qu’après la mort de Christ, de faux enseignants apparaîtraient parmi les premiers chrétiens et déformeraient la vérité biblique (Actes 20:29, 30). Et c’est exactement ce qui s’est passé. Les enseignements de Jésus ont été mélangés à des idées non chrétiennes, ce qui a abouti à une contrefaçon du christianisme (2 Timothée 4:3, 4). Alors, comment être sûr que notre compréhension actuelle de ce qu’enseigne réellement la Bible est correcte ?

      Le moment était venu. « Au temps de la fin », avait prédit Jéhovah, « la vraie connaissance deviendra abondante » (Daniel 12:4). En 1870, un petit groupe de personnes en quête de vérité ont compris que de nombreux enseignements religieux étaient contraires à la Bible. Elles ont donc cherché à comprendre ce que celle-ci enseignait à l’origine. Jéhovah les a aidées.

      Une étude approfondie de la Bible. Les Étudiants de la Bible utilisaient une méthode d’étude dont nous nous servons encore aujourd’hui : Ils examinaient la Bible sujet par sujet. Quand ils avaient du mal à comprendre un passage, ils cherchaient d’autres versets pouvant l’expliquer. Une fois arrivés à une conclusion qui collait avec le reste de la Bible, ils l’écrivaient. En laissant ainsi la Bible s’expliquer par elle-​même, ils ont retrouvé la vérité sur le nom de Dieu, sur son royaume, sur sa volonté pour la terre et les humains, sur la condition des morts et sur l’espoir de la résurrection. Leurs recherches les ont libérés de nombreuses fausses croyances et pratiques (Jean 8:31, 32).

      En 1879, les Étudiants de la Bible ont compris que le moment était venu de faire largement connaître la vérité. Ils ont donc commencé à éditer La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah, une revue que nous publions encore de nos jours. Aujourd’hui, nous communiquons la vérité biblique dans plus de 240 pays et territoires et en plus de 900 langues. Jamais la vraie connaissance n’a été si abondante !

      • Après la mort de Christ, qu’est-​il arrivé à la vérité biblique ?

      • Comment cette vérité a-​t-​elle refait surface ?

  • Pourquoi la Traduction du monde nouveau ?
    Qui fait la volonté de Jéhovah ?
    • PARTIE 4

      Pourquoi la Traduction du monde nouveau ?

      Une vieille presse
      Parution de la première édition de la Bible, Traduction du Monde nouveau
      Des gens regardant la Bible, Traduction du Monde nouveau au Congo (Kinshasa)

      Congo (Kinshasa)

      Parution de la Bible, Traduction du Monde nouveau au Rwanda

      Rwanda

      Le nom divin dans la version de Symmaque

      Le nom divin en Psaume 69:31, version de Symmaque (IIIe ou IVe siècle de notre ère).

      Pendant des dizaines d’années, nous avons utilisé, imprimé et diffusé plusieurs versions de la Bible. Puis nous avons ressenti le besoin d’éditer une nouvelle traduction pour aider chacun à découvrir la « connaissance exacte de la vérité », comme le veut Dieu (1 Timothée 2:3, 4). C’est ainsi qu’en 1950 la Traduction du monde nouveau en anglais a commencé à paraître par volumes. Cette Bible a été traduite avec fidélité et exactitude, dans un langage moderne, en plus de 160 langues.

      Une version facile à comprendre. Les langues évoluant, beaucoup de traductions contiennent des expressions peu connues ou hors d’usage, difficiles à comprendre. Par ailleurs, la découverte de manuscrits plus anciens, et donc plus exacts et plus proches des originaux, a abouti à une meilleure compréhension de l’hébreu, de l’araméen et du grec bibliques.

      Une traduction fidèle au message de Dieu. Par souci de fidélité, les traducteurs de la Bible devraient s’interdire de prendre des libertés avec les écrits originaux inspirés par Dieu. Pourtant, la plupart des versions de la Bible n’utilisent pas le nom divin, Jéhovah.

      Une Bible qui honore son Auteur. (2 Samuel 23:2.) La Traduction du monde nouveau utilise le nom divin aux quelque 7 000 endroits où il apparaît dans les plus anciens manuscrits de la Bible, comme celui de la photo ci-dessous (Psaume 83:18). Résultat d’années de recherches approfondies, cette Bible qui transmet clairement la pensée de Dieu se lit avec plaisir. Que vous ayez ou non cette traduction dans votre langue, nous vous encourageons à prendre l’habitude de lire chaque jour la Parole de Jéhovah (Josué 1:8 ; Psaume 1:2, 3).

      • Pourquoi fallait-​il une nouvelle traduction de la Bible ?

      • Quelle habitude permet de connaître la volonté de Dieu ?

      ALLEZ PLUS LOIN...

      Lisez la préface de la Traduction du monde nouveau et répondez à cette question : « Quelle responsabilité le comité de traduction a-​t-​il prise au sérieux ? » Puis comparez le rendu des versets suivants avec ceux d’autres traductions : Matthieu 5:3 ; 11:12 ; 23:5 ; Actes 2:34 ; 16:35 ; 1 Corinthiens 11:24 ; Colossiens 3:9.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager