Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Gokana
  • KPÁ KÁÍ
  • GBÒ KPÁ
  • NÒNÙ
  • bt 21 togó
  • “Bọọ Mii Á Gé Ból Nda”

Tọ́ọ̀ kà vídiò á gé kĩí

Gbẹẹvó, à íe nu ea nááá ló gè bìlà vídiòí

  • “Bọọ Mii Á Gé Ból Nda”
  • Palàge Vee Lé Kpẹ̀a Ea Kil Ló Boǹ Méné Bàrì
  • Gbò ńkem̀ togó bel
  • Dõòna Kà Kpá Ea Ló Bel Boo Tẽ̀ènè Íb Togó Belá
  • “À Gbóó Àà Vaá Tãanè Bálásĩ́ Màsìdónìà” (Tóm 20:1, 2)
  • “Ba Beè Noo Gè Fẹ́ẹ” (Tóm 20:3, 4)
  • “Nyíé Va Beè Gbóó Palàge Ẹẹ” (Tóm 20:5-12)
  • “Gbẹá Kèdẹi Nè Mm̀ Bọọ Tọ” (Tóm 20:13-24)
  • “Kuai Dẽe Ló Bọọ Bá Vaá Ò Kunai Gé Dẽe Ló Dénè Gbò Nvín Naanà Bólá” (Tóm 20:25-38)
  • “Lóó Ni Á Gá Ọọ Sõò Kilsĩ́ Gè Vee Lé Kpẹ̀aí”
    Palàge Vee Lé Kpẹ̀a Ea Kil Ló Boǹ Méné Bàrì
  • “Ge Tú Agẹbá Kọọmá Kpẹ̀a”
    Palàge Vee Lé Kpẹ̀a Ea Kil Ló Boǹ Méné Bàrì
  • Pọ̀ Á Gá Sií Ni—Jìhóvà Dú O Neǹ Nvèè Bá
    Kpá Tọ Kùdẽe Ló Ea Gé Vee Boǹ Méné Jìhóvà (Ge Nò)—2020
  • “Gbaními Tṍ Ló”
    Palàge Vee Lé Kpẹ̀a Ea Kil Ló Boǹ Méné Bàrì
Ẹ̀b Ńdõona Kà
Palàge Vee Lé Kpẹ̀a Ea Kil Ló Boǹ Méné Bàrì
bt 21 togó

21 TOGÓ

“Bọọ Mii Á Gé Ból Nda”

Bé e Pọ́ọ̀l beè tú bẹ̀à sã́ bùlà kọọmá kpẹ̀a naa nè ã̀àne ea beè nè gbò kànen

Dẹ̀ẹ̀a Boo Nú Ea Di Mm̀ Kpá Tóm 20:1-38

1-3. (a) Baatẽ́ nú ea beè naaá bílá deè deé e Útikọ̀s úá. (b) Éé ní e Pọ́ọ̀l beè naa ẽ́, vaá éé ní e níí nóòmài ea kil ló Pọ́ọ̀lẹ?

1Bugí Mm̀ Bèkéè

2 Bugí Mm̀ Bèkéè

3 Bugí Mm̀ Bèkéè

“À Gbóó Àà Vaá Tãanè Bálásĩ́ Màsìdónìà” (Tóm 20:1, 2)

4. Mókà tã̀àgã̀ ní e Pọ́ọ̀l beè tení báẹ́?

4 Bugí Mm̀ Bèkéè

5, 6. (a) Begè dẽè tṍó ea dì naa vàẹ ní e Pọ́ọ̀l beè láá tõoma Màsìdónìà ẽ́, vaá éé ní ea beè naa nè pá vígà ea di kĩá ẽ́? (b) Pọ́ọ̀l beè ẹ̀b pá vígà naa vàẹ?

5 Bugí Mm̀ Bèkéè

6 Bugí Mm̀ Bèkéè

7. Mósĩ́ deè ní e gbò kànen mm̀ bõ̀ònatõ̀ò deè nieí é láá nó nu dòòmà bá Pọ́ọ̀lẹ?

7 Bugí Mm̀ Bèkéè

PAUL’S LETTERS FROM MACEDONIA

In his second letter to the Corinthians, Paul says that when he arrived in Macedonia, he was anxious about his brothers in Corinth. However, Titus brought him good news from Corinth, and Paul was comforted. It was then, in about 55 C.E., that Paul wrote 2 Corinthians in which he indicates that he was still in Macedonia. (2 Cor. 7:5-7; 9:2-4) One of the things on Paul’s mind during this period was the completing of the collection for the holy ones in Judea. (2 Cor. 8:18-21) He was also worried about the presence in Corinth of “false apostles, deceitful workers.”​—2 Cor. 11:5, 13, 14.

It is possible that Paul’s letter to Titus was written from Macedonia. Sometime during the years 61 to 64 C.E., after being released from his first Roman captivity, Paul visited the island of Crete. He left Titus there to correct certain problems and make congregation appointments. (Titus 1:5) Paul asked Titus to meet him in Nicopolis. There were a number of cities of this name in the ancient Mediterranean area, but it seems most likely that Paul was referring to the Nicopolis in northwest Greece. The apostle was probably working in that general area when he wrote to Titus.​—Titus 3:12.

Paul’s first letter to Timothy also belongs to the period between his two imprisonments in Rome, from 61 to 64 C.E. In the introduction to this letter, Paul indicates that he asked Timothy to remain in Ephesus, while he himself went to Macedonia. (1 Tim. 1:3) From there, it seems, Paul wrote this letter to give Timothy fatherly advice, encouragement, and direction on certain procedures to be followed in the congregations.

“Ba Beè Noo Gè Fẹ́ẹ” (Tóm 20:3, 4)

8, 9. (a) Éé beè naa kọọ̀ Pọ́ọ̀l ágá kìlna Sírìà ẹ? (b) Éé beè láá naa kọọ̀ pá Júù á ié pọ́lọ́ nyíe kilma ló Pọ́ọ̀lẹ?

8 Bugí Mm̀ Bèkéè

9 Bugí Mm̀ Bèkéè

10. É kọọ̀ a beè dú pọ́lọ́ kọọ̀ Pọ́ọ̀l náa zigà ge tení Sénkrìà? Baatẽ́.

10 Bugí Mm̀ Bèkéè

11. Éé ní eé láá naá deè nieí ge kpènà bẹẹ báẹ́, vaá mókà nu dòòmà bá ní e Jíízọ̀s beè gbẹẹ́ kẽ ẽ́?

11 Bugí Mm̀ Bèkéè

PAUL DELIVERS RELIEF CONTRIBUTIONS

In the years that followed Pentecost 33 C.E., Christians in Jerusalem suffered many hardships​—famine, persecution, and the plundering of their belongings. As a consequence, some of them were in need. (Acts 11:27–12:1; Heb. 10:32-34) Hence, in about 49 C.E. when the elders in Jerusalem directed Paul to concentrate his preaching activities among the Gentiles, they urged him to “keep the poor in mind.” That is just what Paul did by supervising the collection of relief funds in the congregations.​—Gal. 2:10.

In 55 C.E., Paul told the Corinthians: “You may follow the directions I gave to the congregations of Galatia. On the first day of every week, each of you should set something aside according to his own means, so that collections will not take place when I arrive. But when I get there, I will send the men you approve of in your letters to take your kind gift to Jerusalem.” (1 Cor. 16:1-3) Shortly thereafter, when Paul wrote his second inspired letter to the Corinthians, he urged them to get their gift ready, and he mentioned that the Macedonians too were contributing.​—2 Cor. 8:1–9:15.

Thus it was that in 56 C.E., representatives of various congregations met with Paul to deliver the proceeds of the collection. Nine men traveling together not only provided a certain degree of security but also shielded Paul from any possible accusation of impropriety in the handling of donated funds. (2 Cor. 8:20) The delivery of these contributions was the main purpose of Paul’s journey to Jerusalem. (Rom. 15:25, 26) Paul later remarked to Governor Felix: “After quite a number of years, I arrived to bring gifts of mercy to my nation and to make offerings.”​—Acts 24:17.

“Nyíé Va Beè Gbóó Palàge Ẹẹ” (Tóm 20:5-12)

12, 13. (a) Kẽ̀èà aa kemà ú Útikọ̀s beè tọá ló pá vígà e bà di bõ̀ònatõ̀òa naa vàẹ? (b) Mókà ból dẽesĩ́ ea di mm̀ Kpá Káí ní ea ólò nvèèi nyíé gbàà deè nieí é?

12 Bugí Mm̀ Bèkéè

13 Bugí Mm̀ Bèkéè

“Gbẹá Kèdẹi Nè Mm̀ Bọọ Tọ” (Tóm 20:13-24)

14. Éé ní e Pọ́ọ̀l beè kọ́ nè gbò kànen e bà di bõ̀ònatõ̀ò ea di Ẹ́fẹsọ̀s tṍó ea zọ́va nyòònà gbẹá Mailítọ̀s e?

14 Bugí Mm̀ Bèkéè

15. Mókà gbò bélè ní ea di ló gè kọ́ kpẹ̀a aa tọ dọ tọ ẹ́?

15 Bugí Mm̀ Bèkéè

16, 17. Mósĩ́ deè ní e Pọ́ọ̀l beè zogè kọọ̀ pọ̀ náa síìlìèeé, vaá mósĩ́ deè ní e gbò nyòòne nvéè Kráìst deè nieí nó a nu dòòmà báé?

16 Bugí Mm̀ Bèkéè

17 Bugí Mm̀ Bèkéè

“Kuai Dẽe Ló Bọọ Bá Vaá Ò Kunai Gé Dẽe Ló Dénè Gbò Nvín Naanà Bólá” (Tóm 20:25-38)

18. Éé ní e Pọ́ọ̀l beè naa kọbé à dí pọ́ì aa kèbá miì kọ̀láá nen ẽ́, vaá mósĩ́ deè ní e gbò kànen e ba beè di Ẹ́fẹsọ̀s gáẹ̀ bèè naa nagé vóé?

18 Bugí Mm̀ Bèkéè

19. Éé beè naaá dee deè nvéè túá gbò gbáááẹ́, vaà éé beè naaá tṍó e tṍó téní ẽ́?

19 Bugí Mm̀ Bèkéè

20, 21. Mósĩ́ deè ní e Pọ́ọ̀l beè zogè kọ à íèè dùm ge tú lóó vaamá gyọ́ọẹ́, vaá mósĩ́ deè ní e gbò kànen deè nieí é láá nóe ẽ́?

20 Bugí Mm̀ Bèkéè

21 Bugí Mm̀ Bèkéè

Paul and his companions boarding a ship. The elders from Ephesus warmly embrace Paul and weep.

“Quite a bit of weeping broke out among them all.”​—Acts 20:37

22. Éé beè naa kọọ̀ Pọ́ọ̀l á palàge leemá gbò kànen e ba beè di bõ̀ònatõ̀ò ea di Ẹ́fẹsọ̀s e?

22 Bugí Mm̀ Bèkéè

See the box “Paul’s Letters From Macedonia.”

    Dénè Kpoò Kpá E Bà Émí Mm̀ Dém Bel Gokana (2001-2025)
    Naa Log Out
    Naa Lọ́g Iǹ
    • Gokana
    • Lẹ̀ẹ̀là
    • Bé ea é léémá ni kọ á mèà naa
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gbò Nú Eo É Náa nè Gbò Nú E Bè Nóó Náa
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Naa Lọ́g Iǹ
    Lẹ̀ẹ̀là