2 Reyes
11 Upéi, Ocozías sy Atalía+ ohechávo imemby omanomaha,+ ojuka kompletoite pe rréi familiarépe.*+ 2 Péro Jehoseba, haʼéva pe rréi Jehoram rajy ha Ocozías ermána, ojagarra Jehoáspe+ haʼéva Ocozías raʼy, ha ogueraha chupe ñemiháme pe rréi raʼykuéra apytégui ojejukátarõ guare chupekuéra. Haʼe oreko vaʼekue kañyháme peteĩ kotýpe pe mitãme ha pe kuñakarai oñangarekóvape hese. Haʼekuéra heta oñehaʼã oreko hag̃ua chupe kañyháme Atalíagui, upéicha rupi ndojejukái chupe. 3 Ha pe mitã opyta hendive 6 áño Jehová rógape, Atalía ogoverna aja upe país.
4 Ha pe séptimo áñope, Jehoiadá ohenoika umi héfe de 100 soldádope. Haʼekuéra omoakã hína pe rréi guardiakuérape* ha umi guárdia palasiopeguápe,*+ ha heʼi chupekuéra ou hag̃ua hendápe Jehová rógape. Ojapo hendivekuéra peteĩ kompromíso ha ojapoka chupekuéra peteĩ huraménto Jehová rógape, ha upéi ohechauka chupekuéra pe rréi raʼy.+ 5 Haʼe heʼi chupekuéra: “Peẽ pejapo vaʼerã péicha: umi ombaʼapótava ha orekóva itúrno ko sábado ojedividi vaʼerã en 3 grúpo. Pe primer grúpo oñatende porã vaʼerã pe rréi palásiore.+ 6 Pe segundo grúpo oñatende vaʼerã pe Simiénto Rokẽme, ha pe tercer grúpo oñatende vaʼerã pe okẽme umi guárdia palasiopegua rapykuépe. Peẽ peñoturnáta peñatende hag̃ua pe témplore. 7 Umi mokõi grúpo ndorekomoʼãiva kuri itúrno ombaʼapo hag̃ua ko sábado, oñatende porãta Jehová rógare oprotehe hag̃ua pe rréipe. 8 Peẽ pemongora vaʼerã pe rréipe peprotehe hag̃ua chupe, ha káda uno pereko vaʼerã pene árma pende pópe. Ha oimeraẽ oikéva pene mbytépe, ojejuka vaʼerã. Peho vaʼerã pe rréi ndive toho ohohápe”.*
9 Umi héfe de 100 soldádo+ ojapo pe saserdóte Jehoiadá heʼi hagueichaite chupekuéra. Upémarõ káda uno ogueraha umi kuimbaʼe oĩva ipoguýpe orekóvape itúrno ombaʼapo hag̃ua pe sábado, ha ogueraha avei umi ndotokáivape ombaʼapo upe sábado, ha oho pe saserdóte Jehoiadá rendápe.+ 10 Pe saserdóte omeʼẽ pe héfe de 100 soldádope umi lánsa ha eskúdo apuʼa rréi David mbaʼekue. Koʼã mbaʼe oĩ kuri Jehová rógape. 11 Ha umi guárdia palasiopegua+ oñemoĩ pe lugár ojeʼe haguépe chupekuéra, ha káda uno oreko hiʼárma ipópe, ha oñemoĩ hikuái pe témplo a la derécha guive a la iskiérda peve, pe altár+ ha pe témplo ykére, upéicha omongora hikuái pe rréipe. 12 Upéi Jehoiadá oguenohẽ pe rréi raʼýpe+ ha omoĩ iñakã ári pe koróna. Ojoko avei iñakã ári* pe lívro de la léi,*+ ha haʼekuéra omoĩ chupe rréiramo ha onombra* chupe. Upéi oñepyrũ ojepopete hikuái ha heʼi: “¡Toñevendesi* pe rréipe!”.+
13 Atalía ohendúrõ guare umi hénte odiparaha ha osapukaiha hína, upepete voi oho umi hénte oĩháme, Jehová rógape.+ 14 Ha haʼe ohecha pe rréipe oñemboʼyha pe kolúmna ykére, ojepokuaaháicha ojapo umi rréi.+ Umi kuimbaʼe omoakãva umi guárdiape ha umi ombopúva trompéta+ oĩ pe rréi ndive, ha kompletoite umi hénte oikóva upe lugárpe ovyʼa joa ha ombopu hikuái umi trompéta. Upépe Atalía omondoro ijao ha osapukái: “¡Traisión! ¡Traisión!”. 15 Péro pe saserdóte Jehoiadá heʼi umi héfe de 100 soldádope,+ umi oñenkargávape pe ehérsitore: “¡Peguenohẽ koʼágui Atalíape, ha oĩramo osegíva chupe, pejuka espádape!”. Pórke pe saserdóte heʼi kuri chupekuéra: “Aníke pejuka chupe Jehová rógape”. 16 Upémarõ haʼekuéra ojagarra Atalíape ha ogueraha pe lugár oikehárupi umi kavaju pe rréi palásiope,+ ha ojuka chupe hikuái upépe.
17 Upe rire Jehoiadá ojapo peteĩ kompromíso Jehovándi, pe rréi ha pe puévlo ndive+ haʼekuéra osegitaha Jehová puévloramo. Ha ojapo avei peteĩ kompromíso pe rréi ha pe puévlo ndive.+ 18 Upéi pe puévlo kompletoite oho Baal témplope* ha oitypaite umi ijaltár+ ha omonguʼipaite umi Baal raʼanga,+ ha umi altár renondépe ojuka hikuái Matánpe, haʼéva Baal saserdóte.+
Ha pe saserdóte Jehoiadá onombra umi kuimbaʼe oñenkargátavape Jehová rógare.+ 19 Upéi haʼe ogueraha hendive umi héfe de 100 soldádope,+ pe rréi guardiakuérape,* umi guárdia palasiopeguápe,+ ha kompletoite umi hénte oikóvape upe lugárpe omoirũ hag̃ua pe rréipe, ha ovahea hikuái Jehová rógagui ha og̃uahẽ pe rréi palásiope. Haʼekuéra oho pe tape ohasávare umi guardiakuéra palasiopegua rokẽrupi. Upéi pe rréi oguapy pe tróno oguapyhápe umi rréi.+ 20 Ha entéro umi hénte oikóva upe lugárpe ovyʼa joa ha pe siuda opyta trankílo, pórke ojuka hikuái Atalíape espádape pe rréi róga ypýpe.