Hechos
22 “Che ermanokuéra ha che tuakuéra, pecherendumína, koʼág̃a amombeʼúta peẽme mbaʼépa la oiko vaʼekue”.+ 2 Ha haʼekuéra ohendúvo oñeʼẽha chupekuéra idióma hebréope, koʼýte okirirĩmba hikuái, ha haʼe heʼi: 3 “Che ningo judío,+ anase vaʼekue Tarso de Cilíciape,+ péro astudia ko siudápe ha chemboʼe Gamaliel,+ chemboʼe akumpli porã hag̃ua pe léi oñemeʼẽ vaʼekue ñande tuakuéra ypykuépe.+ Che ningo amombaʼeterei Ñandejárape peẽ pejapoháicha avei koestedía.+ 4 Che apersegi vaʼekue ajukapa hag̃uáicha umi ohóvape ñande Ruvicha Rapére, aipokua ha aipykua chupekuéra ha aguerahaka kárselpe, tahaʼe kuñáme térã kuimbaʼépe.+ 5 Ha ikatu omombeʼu upéicha hague pe súmo saserdóte ha enterove umi kuimbaʼe omoakãva* pe puévlo. Haʼekuéra voi omeʼẽ vaʼekue chéve kárta agueraha hag̃ua umi ñane ermáno oĩvape Damáscope, ha che aha vaʼekue ajagarra ha agueru hag̃ua Jerusalénpe umi oĩva upépe, ikatu hag̃uáicha ojekastiga chupekuéra.
6 Péro aviaha aja ha ag̃uahẽ mbotávo Damáscope, pe asajepytérupi, peteĩ lus tuichaitereíva oúva yvágagui omimbipa ha cheahoʼi sapyʼa.+ 7 Upépe haʼa yvýpe ha ahendu peteĩ heʼíva chéve: ‘Saulo, Saulo, ¿mbaʼére piko chepersegi hína?’. 8 Ha che akontesta: ‘¿Máva piko nde che Ruvicha?’. Ha haʼe heʼi chéve: ‘Che hína Jesús pe Nazareno, upe nde repersegíva reikóvo’. 9 Umi kuimbaʼe chemoirũva ohecha vaʼekue pe lus, péro nontendéi hikuái mbaʼépa la heʼíva pe oñeʼẽva chéve. 10 Upémarõ che haʼe: ‘¿Mbaʼépa ajapo vaʼerã che Ruvicha?’. Ha haʼe heʼi chéve: ‘Epuʼã tereho Damáscope ha upépe ojeʼéta ndéve entéro mbaʼe rejapo vaʼerã’.+ 11 Péro pe lus omimbieterei rupi che apyta ndahechavéi mbaʼeve, upévare umi kuimbaʼe oĩva chendive chegueraha che pógui ha péicha ag̃uahẽ Damáscope.
12 Upépe oĩ peteĩ kuimbaʼe hérava Ananías, haʼe ningo peteĩ kuimbaʼe omombaʼéva Ñandejárape pe léi heʼiháicha ha enterove judío oikóva upépe oñeʼẽ porã hese. 13 Ha haʼe ou che rendápe, oñemboʼy che ykére ha heʼi: ‘¡Saulo, che ermáno, ehecha jey!’. Upepete ahecha jey ha amaña hese.+ 14 Ha haʼe heʼi chéve: ‘Ñande tuakuéra ypykue Jára ndeporavo ikatu hag̃uáicha reikuaa hembipota, rehecha pe ihústovape+ ha rehendu iñeʼẽ, 15 pórke haʼe ndeporavo remombeʼu hag̃ua entéro mbaʼe rehecha ha rehendu vaʼekue chugui.+ 16 Upévare, ¿mbaʼépa rehaʼarõ hína? Epuʼã ejevautisa, ha eñemopotĩ nde pekadokuéragui+ ha ejerovia hérare’.+
17 Péro aju jeývo Jerusalénpe,+ añemboʼe jave pe témplope, ahecha peteĩ visión 18 ha ahecha chupe ha heʼi chéve: ‘Pyaʼéke tereho Jerusaléngui, pórke ndogueroviasemoʼãi hikuái pe eréva cherehe’.+ 19 Che katu haʼe chupe: ‘Che Ruvicha, haʼekuéra ningo oikuaa porã che ahámi hague umi sinagógarupi, ambyepoti ha agueraha kárselpe umi ojeroviávape nderehe.+ 20 Ha ojejukárõ guare nde testígo Estébanpe, che aime vaʼekue upépe ha oĩ porã vaʼekue chéve g̃uarã upe ojapóva hikuái, ha che katu añangareko voi kuri umi ojukáva chupe aokuérare’.+ 21 Upéicharamo jepe haʼe heʼi chéve: ‘Tereho katu, pórke che romondóta umi nasión oĩvape mombyry’”.+
22 Umi hénte ojapysaka hína kuri hese, péro heʼívo upéva oñepyrũ osapukaipa hikuái ha heʼi: “¡Maʼerãiko peheja oikove koʼãichagua kuimbaʼe, pejuka chupe!”. 23 Ha haʼekuéra osapukaipa, omombo ijaokuéra ha omopuʼãmba yvytimbo,+ 24 upévare pe komandánte ehersitopegua omanda ojegueraha hag̃ua chupe umi soldadokuéra kuartélpe, ha toñembyepoti chupe omombeʼu porã meve mbaʼérepa umi hénte osapukaipa péicha ikóntrape. 25 Péro oñeñapytĩ ha oñemosaingórõ guare chupe oñenupã hag̃ua harreadórpe, Pablo heʼi pe ofisiál ehersitopeguápe oĩva hína upépe: “¿Opermiti piko peẽme pe léi peinupã peteĩ rrománope* oñekondenaʼỹre?”.*+ 26 Ohendúvo upéva, pe ofisiál ehersitopegua oho heʼi pe komandánte ehersitopeguápe: “¿Mbaʼe piko la repensáva rejapo? Pórke ko kuimbaʼe rrománo hína”. 27 Upémaramo pe komandánte ehersitopegua oñemboja Pablo rendápe ha oporandu chupe: “¿Nde piko rrománo?”. Haʼe heʼi: “Si”. 28 Pe komandánte ehersitopegua ombohovái: “Che heta apaga oiko hag̃ua chehegui rrománo”. Ha Pablo heʼi chupe: “Che katu rrománo anase guive”.+
29 Upepete oheja chupe umi kuimbaʼe otorturáta vaʼekue chupe oñeʼẽ hag̃ua, ha pe komandánte ehersitopegua opyta okyhyje oikuaa rire Pablo haʼeha rrománo, ha haʼe oenkadena haguére chupe.+
30 Péro pe komandánte ehersitopegua oikuaa porãse kuri mbaʼérepa umi judío oakusa Páblope, upévare al ótro día oipeʼa chugui umi kadéna, ha omanda oñembyaty hag̃ua umi saserdóte prinsipál ha pe Sanedrín kompletoite. Upéi ogueraha Páblope ha omoĩ henondepekuéra.+