Evangelio Lucakwe
7 Dre niedre kwe nitre ie ye niebare ünä kwe ietre ye bitikäre, nikani Capernaúm. 2 Ne madakäre, ni rükä jie ngwanka* iti kwe ni klabore iti nämäne ye nämäne tare kwe, nämäne bren dikaro aune namanina krüte. 3 Jesús kädrie nämäne ye juruabare ie ngwane, Jesús rikadre ni klabore kwe ye miketa räre ye nitre ji ngwanka judío ruäre juani ribere kwe ie. 4 Niaratre nikani Jesús känti aune namanintre ribere kisere ie: “Ni ne töi kwin yebätä jakwe dimike, 5 ñobätä ñan aune niarata juta nikwe tarere aune niarakwe sinagoga sribeba nun kräke”. 6 Aisete Jesús nikani bentre. Akwa niaratre namanina no ju ken ngwane, ni rükä jie ngwanka ye käkwe ja ketamuko ruäre kwe juani niere ie: “Däkien,* mä ñan töbika näin nekwäre ñobätä ñan aune, ¿se akräke ti abokän nire ne kwe mä jatadre ti gwirete? 7 Ye medenbätä ti ñan niki mä känti. Akwa rabadreta räre niere aune rabaita räre. 8 Ñobätä ñan aune tie arato kukwe nuain mananta, aune tita kukwe nuainmana nitre rükä jie ngwanta tikwe ie. Iti ie tita niere ‘¡Nän mento!’ aune tä niken mento, mada ie tita niere ‘¡Jakwe!’ aune tä kite, ni klabore tikwe ie tita niere, ‘¡Ne nuainne!’ aune tä nuainne”. 9 Ye juruabare Jesús ie ngwane, töi namani ñan krütare, aune nikwitaninte nitre kwatí nämäne näin jiebiti ye kokwäre aune niebare kwe ietre: “Ti niere munye, nitre Israel ngätäite ni tödekaka kri ñan kwen jire tie”. 10 Nitre juani ye nükaninta gwi ngwane, ni klabore ye kwani räre ietre.
11 Kukwe ye käi nikani braibe ta ye bitikäre niara nikani juta kä Naín yekänti, nitre ja tötikaka kwe aune nitre mada kwatí nämäne näin ben. 12 Jatani nemen jukwebätä juta yete ngwane, meri kän muko krütani ngobo itibe ngwaka dianka nämäne yete. Nitre kwatí juta yete nämäne näin siba meri ye mukore. 13 Meri ye jutuabare Jesús ie ngwane, namani tuin bobre krubäte ie aune niebare kwe ie: “Ñan ngetraka jankunu”. 14 Ye bengwairebe nikani kokwäre aune camilla te mrü ngwaka ngwan nämäne yebätä kise mikani kwe, aune nitre mrü ngwaka ngwanka ye namani nünaninkä. Ye ngwane niebare kwe: “Monso, tita niere mäi, ¡näin krö!”. 15 Mrü ngwaka ye nükaninta nire, namani täkänintubu aune nikani blite, aune Jesukwe bianinta meyei. 16 Nitre jökrä töi namani ñan krütare* aune nikanintre Ngöbö käikitekä kukwe nebiti: “Ni Ngöbö kukwei niekä dite kri ganinkrö ni ngätäite”, aune “Ngöböta juta kwe ngwen törö jai”. 17 Aune Jesukwe kukwe nuainbare ye kädrie namani kä jökrä ye käntita aune juta kiakia Judea ye jökrä te.
18 Nitre ja tötikaka Juankwe käkwe kukwe jökrä ye täinbare Juan ie. 19 Aisete Juankwe nitre ja tötikaka kwe nibu kärä mananbare aune juani kwe ngwentari Däkien ie: “¿Mä ai ngübata nunkwe o nunkwe ni mada ngübadre?”. 20 Namanintre Jesús känti ngwane, niebare kwetre Jesús ie: “Mä ai ngübata nunkwe o nunkwe ni mada ngübadre, ye Juan Bautista* käkwe nun juni ngwentari mäi”. 21 Ye ngwane, nitre bren bäräkä aune bren dikara aune nitrebätä üai käme nämäne ye mikaninta kwin kwe, aune nitre kwatí ie kä ñan tuin yei kä mikani tuin kwe. 22 Aune niebare kwe ietre: “Dre kukwe nuri munkwe aune dre turi munkwe ye mun nän niere Juan ie. Nengwane, nitre ie kä ñan tuin ie kä tuin, nitre ñan raba dikekä kwin ye tä dikekä, nitre bren lepra kisete tä nementa räre, nitre ie ni kukwei ñan ruin ie ni kukwei ruin, nitre krütanina mikata nire* aune nitre bobre ie kukwe kwin mikata gare. 23 Nire ñan ngoto ritete ti köböite yebätä kä juto”.
24 Nitre juani Juankwe ye nikaninta ngwane, nitre kwatí nämäne yete, yebe Jesús nikani blite Juanbätä. Niebare kwe ietre: “¿Mun nikani dre mike ñärärä kä ngwarbe nötare yete? ¿Mikäkrä ngrükateta muriekwe ye mika nikani ñärärä munkwe? 25 Aisete, ¿mun nikani dre mike ñärärä? ¿Ni iti dän bädärebe kitani jabätä? ¡Akwa nitre tä dän ütiäte kite jabätä aune tätre nüne jondron ütiäte kri ngätäite yebrä tätre reitre juete! 26 Aisete, ¿dre mika nikani ñärärä munkwe? ¿Ni Ngöbö kukwei niekä? Jän tita niere munye, Juan ye ni Ngöbö kukwei niekä aune niara bäri ütiäte ni Ngöbö kukwei niekä mada yebiti ta. 27 Ni ye arabätä kukwe ne tä tikani: ‘¡Tikwe ni kukwe mikaka gare jakwe juain mä käne,* ni ye käkwe ji ükaite mä käne!’. 28 Ti niere munye, ni ñakare jire iti ni kä nebätä ngätäite* bäri kri, Juan yebiti ta. Akwa nire bäri chi Gobran Ngöbökwe yete, ye abokän tä bäri niarabiti ta”. 29 Kukwe ye juruabare nitre jökrä jutate yei aune nitre impuesto ütiä käräkä yei ngwane, Ngöbö ye ja ngwanka metre niebare kwetre, ñobätä ñan aune Juankwe niaratre ngökani ñöte. 30 Akwa nitre fariseo aune nitre ie kukwe gare krubäte Leibätä käkwe ñaka ja tuanimetre ngökadre ñöte ie, yebiti Ngöbökwe kukwe biani ja jie ngwankäre ietre ye ñan kani ngäbiti kwetre.
31 Jesukwe niebare jankunu: “¿Nirebätä ti raba nitre kä ne näire ne kete? ¿Niaratre ye nire erere? 32 Niaratre ye abokän monsotre tä täkäni kä jondron rürübäinkäre* känti aune tätre ngwänenkä jai kwärikwäri ye kwrere: ‘Nun flauta jürü mun kräke, akwa mun ñan bailani, nunkwe ka ulire kantaini akwa mun ñan ja muaini’. 33 Ye erere arato Juan Bautista nükani abokän ñan mröre bätä ñan vino ñain, akwa munta niere: ‘Chokalitabätä’. 34 Aune Ni Kä Nebätä Monsoi nükani abrä tä mröre aune tä vino ñain akwa munta niere: ‘¡Tuin! ¡Mrökä kri aune vino ñain ere, aune ja ketamuko nitre impuesto ütiä käräkäkwe aune nitre ja mikaka ngitekwe!’. 35 Kukwe ño erere känti, ni iti tä kukwe metre nuainne ye jökräbätä töbätä tä nemen gare”.
36 Ne madakäre, fariseo iti namani kisere nübaire mröre ja känti. Aisete Jesús nikani gwä fariseo ye juete aune namani täkäni mesabätä. 37 Bati Jesús nämäne mröre fariseo gwirete namani gare meri iti kädrie nämäne ja mikabätä ngite jutate yei ngwane, jatani aceite rä mane botia* kwáti ngwena. 38 Namani Jesús trökri, ngetrekä ngotobätä, ja okwä ñöi yebiti nikani ngoto mike niere aune bä rötö ja dokwä druenbiti. Arato nikani ngoto demaine* aune aceite rä mane ye ianinte kwe ngotobiti. 39 Fariseo käkwe niara nübaibare yei kukwe ne jutuabare ngwane, niebare kwe jai: “Ni ne Ni Ngöbö Kukwei Niekä bäkänä ngwane, nireta kise mikebätä ye tädre gare ie, meri ye ja mikaka ngite ye tädre gare ie”. 40 Akwa, ye gani Jesukwe aisete niebare kwe ie: “Simón, kukwe keteiti tä niedre mäi tie”. Niarakwe niebare ie: “¡Niere tie, Dirikä!”.
41 “Nitre brare nibubiti rürübän ütiä nämäne ni ngwian bianka prestado itikwe. Itibiti rürübän ütiä nämäne 500 denario* aune itibiti nämäne 50. 42 Ja ütiä biana ñan nämäne nibutre yei, aisete töi mantiamebiti, ngite kitani ta kwe bititre. ¿Nibutre ye meden käkwe niara taredi bäri?”. 43 Simonkwe niebare ie: “Nibiti rürübän ütiä nämäne ere abokänbiti ngite kitani ta kwe ye raba ruin tie”. Niarakwe niebare ie: “Mäkwe kukwe era nini”. 44 Ye ngwane, nikwitaninte meri ye kokwäre aune niebare kwe Simón ie: “¿Meri ne tuin mäi? Tiki gwä mä känti akwa mä ñan ñö bini tie ja ngoto kräke akwa niara käkwe ti ngoto miri niere ja okwä ñöibiti aune bä rütükä kwe ja dokwä druenbiti. 45 Mä ñan ti demaini akwa ti nü nete ngwane, meri ne tä ti demaine jankunu ngotobätä. 46 Mä ñaka aceite kiri ti dokwäbiti akwa meri ne käkwe aceite rä mane kiri ti ngotobiti. 47 Ye medenbätä ti niere mäi, niara ngite krubäte, akwa tita ngite kite tabiti, ñobätä ñan aune ja tare kri bämiri kwe, akwa nibiti ngite kitata braibe ta ye tä ja tare bämike braibe”. 48 Ye ngwane, niebare kwe meri yei: “Mä raba kwäre ngite mäkwe yebätä”. 49 Nitre nämäne mesabätä ben ye nikanintre niere jai kwärikwäri: “¿Ni ne niré amare tä ngite kite ta yere?”. 50 Akwa niarakwe niebare meri yei: “Tödeka mäkwe käkwe mä miri kwäre. Nänta töi jämebiti”.