¿Mätä driere jökrä?
1 Ja ngwai merire käkwe ñäkäbare täräkwata La Atalaya 1 enero kä 2008 yebätä, ye bitikäre niebare kwe: “¡Ti tö nibira kukwe drieibiti!”. Täräkwata drieta ni madai yebätä kukwe kwin keta kabre kädrieta. ¿Mäkwe ñäkäbarera yebätä? ¿Mäkwe töbikabarera ño mä raba kukwe drierebiti?
2 “Enseñanzas de Jesús” (Kukwe driebare Jesukwe): Kukwe ne raba mä dimike ja tötika Bibliabätä ye kömike. Mä jämi nuainne angwane, mä nuain ne erere: mäkwe ñäkä kukwe kena yebätä nitre yei bätä kukwe niebare Jesukwe kädrieta párrafo kena ye mäkwe drie ie. Ni ye törba kukwe gabätä aune kukwe ngwantarita nitre ngwankäre töbike yebätä mäkwe blita ben. Ni ye töi ño kukwe yebätä ye mäkwe niemana ie, kukwe kädrieta ye erere bämikani täräkwata yebätä ye mäkwe mika gare jötrö ngwarbe ie biti mäkwe blita párrafo madabätä ben. Mä raba kukwe ye kädriere ötare ben mä janandre kena ye ngwane bätä mä rikadre bobukäreta ye ngwane mikadre krüte. Mä rika juto biare ja tötikakäre mada tärä Enseña yebiti ben.
3 “Consejos para las familias.” (Kukwe kwin ni ja mräkäre kräke): Kukwe ne kite sö krämä krämä te aune sribeta nitre brare, merire gure bätä nitre rüne aune meyere ye dimikakäre kukwe Bibliabätä yebiti kukwe ükete jabe ja gwirete. Kukwe ne raba nitre ñaka Testiko ye dimike arato ne kwe kukwe nieta Bibliabätä ye ütiäte rükadre gare ietre (2 Tim. 3:16, 17).
4 Kukwe nieta monsotre bati kräke: Kukwe “El rincón del joven” (Monsotre bati kräke) ye tä monsotre brare bätä merire nübaire ja tötike bäri kwin kukwe jene jene kädrieta Bibliabätä yebätä aune tä nübaire töi ño ye niere arato. Ye medenbätä, nita kukwe driere yekänti kukwe yebiti ni raba mike gare monsotre yei ja tötikadre Kukwe Ngöbökwe yebätä ye ütiäte kä nengwane kräke (Sal. 119:9, 105). Ne madakäre, kukwe “De padres a hijos” (Monsotre mäkwe ye tötika) yebätä mä raba blite nitre rüne aune meyere yebe, ne kite sö krobu krobu te. Ne kätä kukwe ütiäte driere monso kia yei nitre kira kädrieta Bibliabätä yebätä. ¿Mäkwe ja töi mikanina ñäke kukwe nebätä monsotre mäkwe yebe?
5 Kukwe mada. Sö jökrä te, kukwe “Nuestros lectores quieren saber” (Kukwe ngwantarita nitre madakwe), yete nitre ñaka Testiko törba kukwe gai ye kädrieta. Kukwe yebätä blita raba ju ju te. Kukwe “Carta de...” (Tärä juani...) yebätä nitre misionero bätä ja mräkä mada kätä ja tuin metre kukwe ruäre ben kukwe driebätä ye tätre niere. Biblia käkwe niebare kukwe kwin ye driedi Kä jökräbiti tibien Kristo rabaira gobrane Reire ye mikakäre gare. Kukwe ne raba nitre tö kukwe gabätä ye dimike ne kwe rabadre gare ie ye erere nemen bare kä nengwane (Mat. 24:3, 14).
6 Kukwe “Acérquese a Dios” (Nökrö Ngöbö ken) kite sö kratire kratire te yebiti nitre töi bökän nübaita ja tötike bäri Jehová yebätä, ñäkätä Bibliabätä Kwela Sribi Ngöbökwe yete yebätä diankata. Kukwe “Ejemplos de fe” (Tödekadre niaratre erere), kite bäbäkä kä kwati te, ne ükaninte nitre dimikakäre kukwe Bibliabätä ye bämike ja töibätä, ne kwe nitre kädrieta ye, töbikabare ño kwetre, kukwe kwetre, tödeka kwetre ye rabadre tuin metre nitre yei.
7 ¡Täräkwata La Atalaya sribeta täte sö kratire kratire te kukwe driekäre nie, ye käi juto krubäte nibätä! Ye medenbätä, nikwe ja töi mikadre kukwe kädrieta ye mike gare kwin jai bätä kukwe ye jökräbiti kukwe driedre.