Kukwe ja erebe bt pág. 100 “Los apóstoles y los ancianos se reunieron” “Comenzó una gran persecución contra la congregación” Kukwe ngwantarita ja tötikakäre tärä “Kukwe kwin Gobran Ngöbökwebätä driedre täte” yebätä Sribi Ngöbökwe nuainkäre Biblia tä ni dimike ja ükete kwin Ni Mikaka Mokre tä Gobran Jehovakwe mike gare (ja tötikara) 2016 “Enviados por el espíritu santo” Kukwe ngwantarita ja tötikakäre tärä “Kukwe kwin Gobran Ngöbökwebätä driedre täte” yebätä “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas” Kukwe ngwantarita ja tötikakäre tärä “Kukwe kwin Gobran Ngöbökwebätä driedre täte” yebätä “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios” Kukwe ngwantarita ja tötikakäre tärä “Kukwe kwin Gobran Ngöbökwebätä driedre täte” yebätä “Kukwe nübiti nuen gwairebe” Kukwe ngwantarita ja tötikakäre tärä “Kukwe kwin Gobran Ngöbökwebätä driedre täte” yebätä Konkrekasion tä ükaninte Mä raba nüne kä jutobiti kärekäre. Ja tötikakäre Bibliabätä