חזיתי בגידול שחל בקוריאה
סיפורו של מילטון המילטון
”אנו מצטערים להודיעכם שרפובליקת קוריאה ביטלה את כל אשרות הכניסה של השליחים וציינה שאינכם רצויים במדינה זו. ... לאור זאת, אתם נשלחים לשרת באופן זמני ביפן”.
את ההודעה הזו קיבלנו אני ואשתי בשלהי 1954 מברוקלין, ניו יורק, ארה״ב. קודם לכן באותה שנה סיימנו את לימודינו בכיתה ה־23 של בית־הספר גלעד שנערכו בצפון מדינת ניו יורק. בשעה שקיבלנו את המכתב, שירתנו זמנית באינדיאנפוליס, אינדיאנה.
רעייתי, ליז (שם נעוריה ליז סמוק), הייתה בת כיתתי בתיכון. לימים, בשנת 1948, נישאנו. היא אהבה את השירות המורחב אבל חששה מעט לעזוב את ארצות הברית ולשרת בארץ זרה. מה שינה את דעתה?
ליז הסכימה להצטרף אליי לאסיפה המיועדת למי שמעוניינים ללמוד בגלעד. נכחנו באסיפה זו בקיץ 1953, במהלך הכינוס הבינלאומי שהתקיים באיצטדיון ינקי, ניו יורק. האסיפה הפיחה בנו מרץ ובעקבות כך הגשנו בקשה ללמוד בגלעד. להפתעתנו הרבה, הוזמנּו ללמוד בכיתה הבאה של גלעד שנפתחה בפברואר 1954.
נשלחנו לקוריאה, וזאת אף שהמלחמה בת שלוש השנים שניטשה במדינה זו באה בדיוק לסיומה בקיץ של 1953, והותירה אותה הרוסה לגמרי. כפי שצוין במכתב למעלה, נשלחנו בתחילה ליפן. הגענו ליפן בינואר 1955 לאחר הפלגה בת 20 יום באוקיינוס. נסענו עם עוד שישה שליחים, אשר גם יעד שליחותם המקורי היה קוריאה. לויד בארי, ששירת באותם ימים כמשגיח משרד הסניף של יפן, קיבל את פנינו במזח בשעה שש בבוקר. עד מהרה היינו בדרכנו לבית השליחים ביוקוהמה. מאוחר יותר באותו היום כבר יצאנו לשירות.
מגיעים לקוריאה
בסופו של דבר הצלחנו לקבל אשרות כניסה לרפובליקת קוריאה. ב־7 במרס 1955 המריא מטוסנו משדה התעופה הבינלאומי הנדה שבטוקיו לנמל התעופה יואידו שבסאול. הטיסה לשם ארכה שלוש שעות. את פנינו קיבלו יותר מ־200 עדים קוריאנים, ועקב כך נקשרו בעינינו דמעות של שמחה. באותה תקופה היו בכל קוריאה 000,1 עדים בלבד. גם אנו החזקנו בדעה — כמו הרבה מערביים — שלכל האסייתים אותו מראה ואותו דפוס התנהגות אף־על־פי שהם מארצות מוצא שונות. עד מהרה עמדנו על טעותנו. לא רק הלשון והאלפבית הקוריאניים ייחודיים להם; זה נכון גם באשר למטבח הקוריאני, למראה החיצוני, ללבוש המסורתי, וכן לדברים אחרים האופייניים להם, כגון עיצוב המבנים.
הקושי הגדול הראשון שבו נתקלנו היה ללמוד את השפה. לא היו לנו ספרים ללימוד קוריאנית. מהר מאוד הבנו שלא ניתן להגות במדויק את צלילי המילים הקוריאניות לפי אופי הגיית המילים באנגלית. ניתן ללמוד את אופי הגיית המילים אך ורק אם לומדים את האלפבית הקוריאני.
כמובן, עשינו טעויות. למשל, ליז שאלה אישה אחת אם יש לה ספר מקרא. על פניה של בעלת הבית ניבט מבט מוזר והיא הביאה קופסת גפרורים. ליז ביקשה סונגניאנג (גפרורים), במקום סונגקיונג, היינו ”מקרא”.
כעבור מספר חודשים התבקשנו לפתוח בית שליחים בפּוּסַן, עיר נמל בדרום. אני וליז נשלחנו לפוסן עם עוד שתי אחיות. שכרנו שלושה חדרים קטנים, אשר לא היו בהם מים זורמים ושירותים. רק בשעות הלילה היה לחץ המים חזק דיו כדי להזרים את המים לקומה השנייה דרך צינור. הצטרכנו, כל אחד בתורו, לקום בשעות הבוקר המוקדמות כדי לאסוף את המים בכלי קיבול. על מנת שהמים יהיו ראויים לשתייה, היה עלינו להרתיחם או לחטאם בכלור.
היו לנו קשיים נוספים. מאחר שאספקת החשמל הייתה כה קטנה, לא יכולנו להשתמש במכונת כביסה או במגהץ. הפרוזדור שימש לנו כמטבח, והיה בו רק תנור נפט. ארגנו תורנות בישול, כך שלא עבר זמן רב וכולנו למדנו את המלאכה. שלוש שנים לאחר בואנו, חלינו אני וליז בדלקת הכבד, מחלה שבאותן שנים חלו בה כמעט כל השליחים. תקופת ההחלמה ארכה חודשים. יתר על כן, סבלנו מבעיות בריאות אחרות.
עוזרים להתגבר על מכשולים
במשך 55 השנים האחרונות נחשב חצי האי קוריאה לאחד המוקדים הפוליטיים היותר רגישים באסיה. את חצי האי קוריאה חוצה האזור המפורז (DMZ), המצוי 55 קילומטרים מצפון לסאול, בירת הרפובליקה הקוריאנית. בשנת 1971 ביקר בקוריאה פרדריק פראנץ מהמשרדים הראשיים שבברוקלין. התלוויתי אליו לאזור המפורז, שמהווה את הגבול המבוצר ביותר שקיים בעולם. לאורך השנים נפגשו שם פעמים רבות גורמים בכירים מארגון האומות המאוחדות עם נציגים משתי הממשלות.
כמובן, אנו שומרים על ניטראליות בכל הנוגע לפוליטיקה של העולם הזה, כולל ביחס למצב השורר בחצי האי קוריאה (יוח׳ י״ז:14). יותר מ־000,13 עדים קוריאניים ריצו סך כללי של 000,26 שנה בכלא בשל סירובם לאחוז בנשק נגד הזולת (קור״ב י׳:3, 4). כל האחים הצעירים במדינה מודעים לכך שיצטרכו לעמוד מול סוגייה זו, אך אין זה מרתיע אותם. עד כמה מצער שהממשלה מתייגת את המשיחיים כ”פושעים”, שכל ”פשעם” הוא סירובם להתפשר על עמדתם הניטראלית כמשיחיים.
כמה שנים קודם לכן, ב־1944, בעיצומה של מלחמת העולם השנייה, גם אני סירבתי להתגייס לשירות הצבאי ולכן הושלכתי למשך שנתיים וחצי לכלא שבלואיסברג, פנסילבניה שבארצות הברית. חרף העובדה שתקופת המאסר שאותה מרצים אחינו הקוריאניים קשה יותר, אני יכול להבין מקרוב מה עדים צעירים אלה חווים. העובדה שחלק מהשליחים בקוריאה עברו גם הם ניסיון דומה חיזקה את רוחם של רבים (יש׳ ב׳:4).
קושי שהיה עלינו להתמודד עימו
העמדה הניטראלית האישית שלנו הייתה מעורבת בסוגייה שעלתה ב־1977. פקידי ממשל הניחו שהצעירים שלהם מסרבים בהשפעתנו להתגייס לשירות הצבאי ולאחוז בנשק. לפיכך, חדלה הממשלה לאשר את כניסתם מחדש של שליחים שיצאו מגבולות קוריאה — תהא אשר תהא הסיבה לעזיבתם. ההגבלה הונהגה מ־1977 ועד 1987. אילו יצאנו מקוריאה במשך אותן שנים, לא היינו יכולים לחזור. לכן בכל אותה תקופה לא נסענו לבקר במולדתנו.
פעמים רבות נפגשנו עם פקידי ממשל והבהרנו להם את עמדתנו הניטראלית בתור תלמידי המשיח. בסופו של דבר, הם באו לידי הכרה שלא ניכנע ללחציהם ואחרי עשר שנים רווח לנו כאשר הסירו את ההגבלה הזו. במהלך אותן השנים רק קומץ שליחים נאלצו לעזוב את המדינה מסיבות שונות כגון בריאות לקויה, אבל רובנו נשארנו בקוריאה ואנו שמחים שעשינו כן.
במהלך אמצע שנות השמונים טפלו המתנגדים האשמת שווא על מנהלי החברה החוקית שלנו, בטענה שהם מלמדים את הבחורים לא להתגייס לצבא. בתגובה לכך, זימנה הממשלה כל אחד מאיתנו המנהלים לחקירה. ב־22 בינואר 1987 מצא משרד התובע הכללי שההאשמות הללו חסרות שחר. מעתה ואילך יכולנו להשתמש בקביעתו כתקדים.
אלוהים מברך את פעילותנו
ההתנגדות לפעילות הבישור בקוריאה התעצמה במשך השנים בשל עמדתנו הניטראלית. כתוצאה מכך התקשינו יותר ויותר למצוא מקומות התכנסות מתאימים כדי לערוך בהם כינוסים. לכן העדים נקטו פעולה ובנו אולם כינוסים בפוסן, הראשון שנבנה במזרח הרחוק. ב־5 באפריל 1976, נפלה בחלקי הזכות לשאת את נאום חנוכת הבית לפני 300,1 איש.
מאז 1950, עשרות אלפי אנשי צבא אמריקניים הוצבו בקוריאה. לאחר שובם לארצות הברית הפכו רבים מהם לעדים פעילים. לעיתים קרובות אנו מקבלים מהם מכתבים, ורואים בזאת ברכה על שיכולנו לעזור להם מבחינה רוחנית.
למרבה הצער, נפטרה זוגתי האהובה ליז ב־26 בספטמבר 2006. אני מאוד מתגעגע אליה. במהלך כל 51 שנותיה כאן היא תמיד קיבלה בשמחה כל תפקיד ומעולם לא התלוננה. ליז מעולם לא הציעה לחזור לארצות הברית ואפילו לא רמזה על כך, למרות שפעם אמרה כי לעולם לא תרצה לעזוב אותה!
אני עדיין משרת כחבר משפחת בית־אל בקוריאה. המשפחה התרחבה מקומץ אנשים בעבר ל־250 איש בערך כיום. יש לי הזכות לשרת כאחד משבעת חברי ועד הסניף המשגיחים על הפעילות כאן.
כאשר הגענו, הייתה קוריאה מדינה ענייה מאוד, אך היום היא נחשבת לאחת המדינות המתקדמות ביותר בעולם. יש יותר מ־000,95 עדים בקוריאה, וכמעט 40 אחוז מהם משרתים כחלוצים רגילים או כחלוצים עוזרים. זוהי סיבה נוספת לכך שאני מוקיר את הזכות שנפלה בחלקי לשרת כאן את אלוהים ולחזות בגידול שחל בצאנו.
[תמונה בעמוד 24]
עם אח פראנץ באזור המפורז, 1971
[תמונה בעמודים 24, 25]
בשירות בפוסן
[תמונה בעמוד 25]
הגענו לקוריאה עם שליחים נוספים
[תמונה בעמוד 26]
עם ליז, זמן קצר לפני מותה
[תמונה בעמוד 26]
הסניף בקוריאה, שם אני משרת כחבר במשפחת בית־אל