קאמאל וירדי | סיפור חיים
”תמיד היה לי חוש צדק מפותח”
באוגוסט 1973 שתי אחיותיי ואני נכחנו בכינוס הבינלאומי ”ניצחון אלוהי” בטוויקנהאם, אנגליה. שם פגשנו את אח אדווין סקינר, ששירת כשליח בהודו מאז 1926. כשגילה שאנחנו דוברות פנג׳אבי הוא אמר: ”מה אתן עושות פה? בואו להודו!” אז הלכנו. וכך התחיל מסע השירות שלי בשטח דוברי פנג׳אבי. אבל קרו הרבה דברים שהובילו למסע הזה — הרשו לי לספר לכם את הסיפור שלי.
נולדתי בשנת 1951 בניירובי, קניה. הוריי היו מהודו והשתייכו לדת הסיקית. לאבי היו שתי נשים, בנוסף לאימי הוא גם התחתן עם גיסתו האלמנה. לאימי, שהייתה אשתו הראשונה, לא הייתה ברירה אלא לקבל את המצב הזה. שתי הנשים ילדו לרוב באותו הזמן, כך שגדלתי במשפחה מרובת ילדים, שבעה במספר, שכללה את אחיי ואחיותיי משתי האימהות ואת בן דודתי. אבי נפטר ב־1964, כשבדיוק מלאו לי 13 שנים.
בחיפוש אחר צדק
לאורך הילדות הייתי עדה להרבה ויכוחים ואי הבנות. מאוחר יותר כשהתחלתי ללמוד את המקרא, הבנתי שהמשפחה שלנו הזכירה במידה מסוימת את סיפורן של לאה ורחל. כמו כן הייתי עדה לאפליה וגזענות. אבי חינך אותנו לראות במשרתים הקנייתים שלנו אנשים נחותים. הוא רצה שנתיידד עם השכנים האירופאים שלנו בטענה שיש לנו הרבה מה ללמוד מהם, ובמקביל אמר לנו להתרחק מאפריקאים, כי הוא חשב שהם לא יכולים ללמד אותנו שום דבר. בנוסף, הוא לימד אותנו שאנשים מרקע פקיסטני הם האויבים שלנו ושעלינו להתרחק מהם. עם זאת, תמיד היה לי חוש צדק מפותח, ולא הסכמתי עם אבא שלי.
הדת הסיקית נוסדה לקראת סוף המאה ה־15 על־ידי גורו נאנאק. חייתי לפי תורתו של נאנאק והאמנתי שקיים אל אחד. אבל גם בקרב הסיקים ראיתי חוסר צדק, וזה גרם לי לתהות אם אני באמת נמצאת במקום הנכון.
וזה לא היה הדבר היחיד. בגלל שהדת הסיקית הייתה חדשה יחסית, רק בת כמה מאות שנים, תהיתי: ’מה היה לפני זה? מה הייתה הדרך המקורית לעבוד את אלוהים?’ חוץ מזה, בבית היו תלויים לוחות שנה עם תמונות של עשרת הגורואים הסיקים, ולפעמים שאלתי את עצמי: ’איך אנחנו בכלל יודעים איך הם נראו?’ וגם, ’אם הגורואים עצמם לימדו שצריך לשרת רק אל אחד, למה משפחתי וסיקים אחרים משתחווים לתמונות שלהם?’
ב־1965, כשהייתי בת 14, עברנו כמשפחה להודו. החיים שם לא היו קלים והיה לנו מעט מאוד מבחינה חומרית. כעבור שנה, התחלנו לעבור בהדרגה לאנגליה — כל פעם שניים מאיתנו עברו לעיר החדשה שלנו, לסטר.
בגיל 16 התחלתי לעבוד בכמה עבודות פיזיות ובמקביל למדתי בבית ספר לילה כדי להשלים את לימודיי. בעבודה שמתי לב שמתייחסים לעובדים מסוימים בצורה לא הוגנת. לדוגמה, העובדים האנגלים קיבלו שכר גבוה יותר מהמהגרים. חוש הצדק שלי הניע אותי להפוך לפעילה בארגון עובדים, וארגנתי שביתות עם מהגרות נוספות בדרישה לשיוויון בשכר. רציתי שהעולם יהיה מקום הוגן לכולם.
מציאת הפתרון
את עדי־יהוה פגשתי לראשונה ב־1968. שני אחים דפקו לי בדלת ודיברו איתי על ההבטחות שבמקרא. קסמה לי במיוחד ההבטחה שמלכות אלוהים תביא לשיוויון בקרב כל בני האדם. אחד מהם חזר אליי מאוחר יותר עם אשתו, והתחלתי ללמוד את המקרא. אחותי ג׳סווינדר ואחותי למחצה צ׳אני הצטרפו גם הן לשיעורים. ואז, אחרי שישה שיעורים, השתכנענו שיהוה הוא האל האמיתי, שהמקרא הוא דברו ושרק מלכות אלוהים יכולה להביא צדק אמיתי.
אבל לא הכל הלך חלק. התמודדנו עם התנגדות קשה מאוד מצד המשפחה. אחרי שאבא שלי מת, אחי למחצה הפך לראש המשפחה ובהשפעת אימי החורגת הוא התחיל להתנכל לנו. הוא היה מרביץ לג׳סווינדר ולצ׳אני ובועט בהן עם נעליים בעלות חרטום פלדה. בי הוא לא נגע, כי הייתי בת 18, אבל לאחיותיי הוא חשב שהוא יכול לעשות מה שהוא רוצה. פעם אחת הוא לקח ספר מקרא, פתח אותו והצית את הדפים שלו. הוא קירב אותו לפנים שלהן ואמר: ”תגידו ליהוה שלכן לכבות את האש!” באותה תקופה הצלחנו ללכת לכמה אסיפות בחשאי. רצינו מאוד לשרת את האל האמיתי, יהוה, אבל לאור הנסיבות שלנו זה היה נראה בלתי אפשרי. לכן תכננו לברוח מהבית למקום בטוח יותר. איך?
כדי לממש את תוכנית התחלנו לחסוך בחשאי את דמי הכיס שלנו, ששימשו לארוחות צהריים ולנסיעות באוטובוס, וגם חלק מהמשכורת שלי, שעברה תמיד לידי אימי החורגת. קנינו שלוש מזוודות, הסתרנו אותו בלוקר מחוץ לבית ובכל הזדמנות העברנו לתוכן בגדים. ואז במאי 1972, כשג׳סווינדר הייתה כמעט בת 18 ובכיסנו 100 פאונד (כ־930 ש״ח), עלינו על רכבת לפנזנס שבדרום־מערב אנגליה. כשהגענו לשם התקשרנו מתא טלפון ציבורי לאחים המקומיים, והם מייד אימצו אותנו לליבם. מצאנו מגוון עבודות, ובניהן ניקוי דגים, וכך הצלחנו לשכור דירה ולהתמקם שם.
המשכנו ללמוד את המקרא עם זוג מבוגר, הארי ובטי בריגס. בספטמבר 1972, כשעדיין הסתתרנו מהמשפחה, נטבלנו בבריכה קטנה מתחת לאולם המלכות בעיר טרורו. צ׳אני התחילה לשרת כחלוצה, בעוד ג׳סווינדר ואני תמכנו בה כלכלית.
שירות במקום שיש בו צורך רב יותר
אף שהארי ובטי היו בשנות השמונים המאוחרות לחייהם, הם נסעו בקביעות לאיי סילי, סמוך לחופה הדרום־מערבי של אנגליה, ובישרו שם בהתלהבות. דוגמתם הציתה בנו את הרצון לעשות דבר דומה. וכך ב־1973, אחרי השיחה שלנו עם אח סקינר, ידענו בדיוק מה עלינו לעשות.
בינואר 1974 רכשנו שלושה כרטיסי טיסה לכיוון אחד לניו דלהי, הודו. שם פגשנו את אח דיק קוטריל ששירת כשליח, והוא אירח אותנו לזמן מה בבית השליחים. צ׳אני שירתה כחלוצה רגילה, וג׳סווינדר ואני הגדלנו משמעותית את חלקנו בשירות.
בסופו של דבר עברנו לפנג׳אב, מדינה בצפון־מערב הודו. גם שם התארחנו תקופה מסוימת בבית שליחים בעיר צ׳אנדיגאר עד שהצלחנו לשכור דירה משלנו. בספטמבר 1974 התחלתי לשרת כחלוצה רגילה, וב־1975 התמניתי לשרת כחלוצה מיוחדת. כשבישרתי בשטח החדש הבנתי מהר מאוד שיש צורך גדול בספרות בפנג׳אבי, כדי לאפשר ליותר אנשים להכיר את יהוה וללמוד על תכונות האהבה והצדק שלו. ואז ב־1976 משרד הסניף בהודו הזמין אותי ואת שתי אחיותיי לעזור במלאכת התרגום לפנג׳אבי. לא היו לנו אז מכונות כתיבה וגם לא מחשבים, כך שהיינו צריכות לכתוב את התרגום כולו על גבי דפים ולבצע ידנית בדיקות והגהה. זו הייתה עבודה קשה ומתישה! כדי להדפיס את התרגום, עבדנו עם בית דפוס מקומי שהשתמש בשיטת הדפסה ידנית, מיושנת ואיטית.
הקהילה שלנו בצ׳אנדיגאר, פנג׳אב, הודו
שמחה רבה חרף בעיות בריאות
מצבנו לא נשאר כמות שהוא לאורך זמן, והנסיבות שלנו השתנו כהרף עין. ג׳סווינדר הכירה אח נחמד, התחתנה איתו ועברה לקנדה. צ׳אני נישאה לאח גרמני שחי בארצות הברית ועברה איתו לשם. אני חליתי מאוד, ובאוקטובר 1976 נאלצתי לשוב לאנגליה. עברתי חזרה ללסטר והתגוררתי עם אימי ואחי הביולוגי, שלא התנגדו לאמת. אובחנתי בתסמונת אוונס, מחלה אוטואימונית נדירה שפוגעת בתאי הדם, ונזקקתי לטיפולים שונים, ביניהם הסרת הטחול. לצערי, מכורח הנסיבות נאלצתי להפסיק לשרת כחלוצה.
כל הזמן הזה התחננתי ליהוה שיעזור לי להרגיש טוב יותר כדי שאוכל לחזור לשירות המורחב. וזה בדיוק מה שקרה! למרות תקופות של הידרדרות במחלה, עברתי בשנת 1978 לוולברהמפטון, שם שירתי כחלוצה בשטח שבו התגוררו בעיקר דוברי פנג׳אבי. הכנו הזמנות בכתב יד לאסיפות ושכפלנו אותן בחנויות מקומיות. חילקנו אותן לאנשים בשטח, והזמנו אותם לנאומים הפומביים. כיום יש בבריטניה חמש קהילות פנג׳אבי ושלוש קבוצות.
בסוף שנות ה־80, סניף בריטניה — שידעו שעבדתי בהודו כמתרגמת לפנג׳אבי — יצרו איתי קשר. התחלתי לעבוד כיוממת בבית־אל בלונדון ועזרתי בהכנת גופנים ותוכנות כדי לאפשר הדפסה של ספרות בכתב הגורמוקי. עבדתי כדי להתפרנס, טיפלתי באימא שלי (שגרה במרחק לא קטן ממני) והתנדבתי בבית־אל. לוח הזמנים שלי היה עמוס אבל הייתי מאושרת לתרום את חלקי.
מקבלת הכשרה בבית־אל בלונדון בסוף שנות ה־80
בספטמבר 1991 הוזמנתי להצטרף למשפחת בית־אל ולעזור בתרגום ספרות מקראית לפנג׳אבי. זה בא כהפתעה גמורה! לא חשבתי שזה בכלל אפשרי. לא הרגשתי כשירה, לא הייתי בריאה ולא עמדתי בדרישות הגיל לחברי בית־אל חדשים. למרות זאת, יהוה בחר להעניק לי את הזכות הנפלאה הזו. הייתי מאושרת בבית־אל, אבל בעיות הבריאות שלי לא נעלמו. לא מעט פעמים כשעברתי טיפולים רפואיים, כמו כימותרפיה, נאלצתי להתמודד עם סוגיית הדם. הרופאים שטיפלו בי התרשמו מאוד מהאופן שבו התאוששתי, ובעקבות זאת הוזמנתי לסמינר בבית חולים גדול בלונדון בהשתתפות של כ־40 מומחים לרפואה. במשך 10 דקות הסברתי את עמדתי בנושא הדם, ולאחר מכן אח מדסק המידע לבתי חולים ניהל דיון עם הקהל והשיב על שאלות.
גם בתקופות הקשות האלה מעולם לא הייתי לבד. ג׳סווינדר וצ׳אני היו לצידי, משפחת בית־אל תמכה בי והייתי מוקפת באחים ואחיות שעזרו לי. אני מודה ליהוה על התמיכה והכוח שהוא העניק לי כדי שאוכל להמשיך בשירותי למרות כל הקשיים (תהלים ע״ג:26).
ברכת יהוה היא תעשיר
לאורך כל שנות שירותי ליהוה התעודדתי מדוגמאותיהם של אחים ותיקים ונאמנים. 33 השנים האחרונות שלי בבית־אל אפשרו לי ’לטעום ולראות כי טוב יהוה’ (תהלים ל״ד:8; משלי י׳:22). בכל פעם שאני מביטה לאחור, אני מודה ליהוה על הזכות שהייתה לי לראות רבים מתלמידי המקרא שלי הופכים למשרתיו הנאמנים. הקשר שלי עם משפחתי הקרובה חזק וטוב. אימי ואחי אמנם אינם עדי־יהוה, אך הם תומכים בי ובשירותי. אימי לא פעם אומרת לי: ”את באמת מסורה לאלוהים”. וכשהצעתי לעזוב את בית־אל כדי לטפל בה, אחי אמר: ”את עושה עבודה טובה, תישארי שם”. אימי גרה כיום בדיור מוגן, שמרוחק למדי מבית־אל, ואני מבקרת אותה לעיתים קרובות.
בכל פעם שאני נתקלת בקושי כלשהו בחיי אני אומרת לעצמי: ’אל תפחדי קאמאל. יהוה מגן עבורך. שכרך יהיה גדול מאוד’ (בראשית ט״ו:1). אני מודה ליהוה, ’אלוהי הצדק’, על כך שהבחין בי כשעוד הייתי צעירה מאוד ועל כך שמילא את חיי במשמעות אמיתית (ישעיהו ל׳:18). ואני מצפה בכיליון עיניים ליום שבו ”אף תושב לא יאמר: ’חליתי’” (ישעיהו ל״ג:24).
בבית־אל בצ׳למספורד