הערת שוליים
b בכתבי־יד עבריים קדומים רבים, לרבות אחת ממגילות ים המלח שנמצאו בקומראן (c4QDan), מופיע בדניאל י״א:26 ”ישטף” ולא ”ישטוף”. חוקרי מקרא סבורים שפועל זה היה פועל סביל, ושבמקור ניתן היה לקוראו ”יִשָּׁטֵף”. הדבר עולה בקנה אחד עם תרגומי מקרא קדומים, כגון תרגום פשיטתא לארמית. גם תרגום התנ״ך לאנגלית (1988) בהוצאת החברה לספרות יהודית (Jewish Publication Society) מתרגם פועל זה כפועל סביל.