ספר 42 — לוקס
הכותב: לוקס
מקום הכתיבה: קיסריה
זמן השלמת הכתיבה: בערך 56–58 לספירה
התקופה הנסקרת: 3 לפה״ס עד 33 לספירה
ספר הבשורה על־פי לוקס נכתב בידי אדם בעל מוח חריף ולב טוב. תכונות אלו, יחד עם הכוונת רוח אלוהים, הביאו לידי כתיבת ספר מדויק, חדור חמימות ועמוס ברגשות. באחד הפסוקים הראשונים אומר הכותב, ”לאחר שהתחקיתי היטב [”במדויק”, ע״ח] על כל הדברים מראשיתם, חשבתי גם אני לנכון לכותבם לך כסדרם”. ספרו מרובה הפרטים והדקדקני מאמת מילים אלו לחלוטין (לוקס א׳:3).
2 אף שלוקס אינו מוזכר בשמו בשום מקום בספר, בני סמכא קדומים מאוחדים בדעה שהוא הכותב. הספר מיוחס ללוקס בפְרַגְמֶנְט המוּרַטוֹרי (בערך 170 לספירה), והתקבל כספר מהימן על־ידי סופרים בני המאה השנייה ובהם אירניאוס וקְלֶמֶנְס מאלכסנדריה. גם הראיות הפנימיות מצביעות בבירור על לוקס. פאולוס מציג אותו בקולוסים ד׳:14 כ”לוקס, הרופא האהוב”, וספרו הוא ברמה הצפויה מאדם מלומד כרופא. שפתו היפה ואוצר המילים העשיר שלו השופע מזה של כל יתר שלושת ספרי הבשורה האחרים גם יחד, הם שהביאו ליצירת חיבור מדוקדק ומקיף בנושא החיוני שבו הוא עוסק. משל הבן האובד המסופר בספר לוקס נחשב לסיפור הקצר הטוב ביותר שנכתב אי פעם.
3 לוקס משתמש ביותר מ־300 מונחים רפואיים או מילים שלהן הוא מייחס משמעות רפואית ושלא נעשה בהן שימוש דומה (אם בכלל) על־ידי יתר כותבי כתבי־הקודש המשיחיים.a לדוגמה, בהתייחסו לצרעת, לוקס אינו מזכיר תמיד את אותו מונח כמנהג יתר הכותבים. מבחינתם צרעת היא צרעת, אך בעיני הרופא יש שלבים שונים של צרעת, ואכן לוקס מדבר על ”איש נגוע כולו בצרעת”. הוא גם מדווח שאלעזר היה ”מלא פצעים”. בשום ספר בשורה אחר לא נמסר שהחותנת של פטרוס ”סבלה מחום גבוה” (ה׳:12; ט״ז:20; ד׳:38). אף ששלושת האחרים מספרים לנו שפטרוס קיצץ את אוזנו של עבד הכוהן הגדול, רק לוקס מציין שישוע ריפא אותו (כ״ב:51). כצפוי מרופא, הספר מדווח ביחס לאישה מסוימת שהייתה ”נגועה ברוח חולי זה שמונה עשרה שנה; כפופה הייתה ולא יכלה לזקוף קומתה”. ומי מלבד ”לוקס, הרופא האהוב”, היה מתאר בפרוטרוט את העזרה הראשונה שהושיט שומרוני אחד לאדם פצוע? הכתוב מוסר כי הוא ”יצק שמן ויין על פצעיו וחבש אותם” (י״ג:11; י׳:34).
4 מתי כתב לוקס את ספרו? לפי מעשי השליחים א׳:1, כותב ספר מעשי השליחים (לוקס) כתב קודם לכן ’חיבור ראשון’, כלומר, את ספר הבשורה. קרוב לוודאי שספר מעשי השליחים הושלם בערך ב־61 לספירה, בשעה שלוקס היה ברומא עם פאולוס שהמתין עד אשר יובא ערעורו בפני הקיסר. מכאן שככל הנראה ספר הבשורה נכתב על־ידי לוקס בקיסריה בערך בין השנים 56–58 לספירה, לאחר שהלה חזר עם פאולוס מפיליפי בתום מסע ההטפה השלישי של השליח, ובזמן שפאולוס חיכה שנתיים במאסר בקיסריה בטרם נלקח לרומא להגשת ערעורו. מאחר שלוקס היה בארץ ישראל, הייתה לו הזדמנות טובה בפרק זמן זה ’להתחקות במדויק על כל הדברים מראשיתם’ באשר לחייו ולשירותו של ישוע. נראה אפוא שחיבורו הראשון של לוקס קדם לספר מרקוס.
5 לוקס, כמובן, לא היה עד ראייה לכל האירועים המדווחים בספרו. הוא לא היה אחד מן ה־12, ואולי אף לא אחד המאמינים עד אחרי מות ישוע. ואולם, הוא היה שותפו של פאולוס לשירות (טימ״ב ד׳:11; פילימ׳ 24). לכן, כצפוי, ניכר בספרו חותמו של פאולוס, כפי שעולה מן ההשוואה בין לוקס כ״ב:19, 20 ובין קורינתים א׳. י״א:23–25, שם מתארים שניהם את סעודת האדון. לוקס יכול היה להיעזר גם בספר מתי כמקור מידע נוסף. כדי ’להתחקות במדויק על כל הדברים’, הוא יכול היה לראיין אישית עדי ראייה רבים שראו במו עיניהם את האירועים שהתחוללו בחיי ישוע, וביניהם תלמידים שנותרו בחיים ואולי גם את מרים אם ישוע. אנו סמוכים ובטוחים שלוקס הפך כל אבן במאמץ ללקט את כל הנתונים המהימנים.
6 אם בוחנים את ארבעת ספרי הבשורה, עולה בבירור שהכותבים אינם חוזרים פשוט על הסיפורים שסיפרו היתר, ואין הם כותבים אך ורק כדי לספק עדויות נוספות למסר מקראי זה החיוני מאין כמוהו. ספר לוקס ייחודי באופן טיפולו בחומר. 59 אחוז מהמידע המצוי בו אינו מופיע בשאר ספרי הבשורה. הוא מתעד לפחות שישה ניסים ויותר מתריסר משלים שאינם מובאים ביתר ספרי הבשורה. שליש מספרו מוקדש לתיאורים עלילתיים ושני שלישים למסרים מילוליים. ספר לוקס הוא הארוך מבין ארבעת ספרי הבשורה. ספר מתי נכתב בעיקר ליהודים ומרקוס לנוכרים, בייחוד לרומאים. ספר הבשורה על־פי לוקס מופנה ל”תיאופילוס הנכבד” ודרכו לקוראים אחרים, יהודים ונוכרים (לוקס א׳:3, 4). כדי לשוות לספרו אופי אוניברסלי, מתחקה לוקס אחר שושלת היוחסין של ישוע עד ל״אדם, בן אלוהים”, ולא רק עד לאברהם, כפי שעושה מתי בפנותו בראש ובראשונה אל היהודים. לוקס מציין מפורשות את דבריו הנבואיים של שמעון לפיהם ישוע יהיה כ”אור להאיר לגויים” וש’יראו כל בשר את ישועת אלוהים’ (ג׳:38; ב׳:29–32; ג׳:6).
7 לכל אורך חיבורו מצטיין לוקס באופן תיאור העלילות. ספרו מדויק וערוך היטב. הדיוק וההקפדה על הפרטים בכתבי לוקס הם עדות מוצקה למהימנותו. משפטן אחד אמר פעם: ”ברומנים, באגדות ובעדויות שקר מקפידים למקם את האירועים המסופרים במקום מרוחק או בזמן בלתי מוגדר, ובזאת מפרים את הכללים הראשונים שאנו עורכי הדין, לומדים לשם הצגת טיעונים נכונה, דהיינו ש’יש לציין בתצהיר זמן ומקום’. לעומת זאת, סיפורי המקרא מוסרים ציוני זמן ומקום של הפרטים הרלוונטיים בדיוק מרבי”.b לראיה מצטט המשפטן את לוקס ג׳:1, 2: ”בשנת חמש עשרה לשלטון הקיסר טיבריוס, פונטיוס פילטוס היה נציב יהודה, הורדוס שר רובע על הגליל, אחיו פיליפוס שר רובע על מדינות יטור וטרכונה, וליסניס שר רובע על אבילין. אותה עת, בימי הכוהנים הגדולים חנן וקַיָפָא, היה דבר אלוהים אל יוחנן בן זכריה במדבר”. אין כאן תמונה מעורפלת באשר לזמן או למקום. לוקס נוקב בשמותיהם של לא פחות משבעה פקידי ממשל, למען נדע מתי החלו יוחנן וישוע בפועלם.
8 לוקס גם מספק לנו שתי נקודות ציון לקביעת מועד לידתו של ישוע. בלוקס ב׳:1, 2 נאמר: ”בימים ההם יצא צו מאת הקיסר אוגוסטוס לערוך רישום תושבים בכל הארצות. המִפקד הזה, הראשון, נערך בהיות קירניוס נציב סוריה”. בעת ההיא הלכו יוסף ומרים לבית לחם כדי להירשם, וישוע נולד בזמן שהיו שם.c עד כמה צדק הפרשן שאמר: ”מבין ההוכחות החותכות לחוש ההיסטורי של לוקס היא העובדה שהוא תמיד מצליח להשיג דיוק מושלם”.d אין לנו אלא להודות בכך שלוקס אכן ’התחקה היטב על כל הדברים מראשיתם’.
9 לוקס גם מראה כיצד נבואות התנ״ך התגשמו בדייקנות בישוע המשיח. הוא מצטט את עדותו של ישוע בעניין זה, עדות שאותה מסר ברוח אלוהים (כ״ד:27, 44). בנוסף לכך, הוא מתעד במדויק את נבואותיו של ישוע עצמו לגבי העתיד, ורבות מהן כבר התגשמו להפליא לפרטי פרטים. לדוגמה, ירושלים הייתה מוקפת בחומת כלונסאות ונחרבה בשואה נוראית ב־70 לספירה, בדיוק כפי שחזה ישוע (לוקס י״ט:43, 44; כ״א:20–24; מתי כ״ד:2). ההיסטוריון החילוני יוסף בן מתתיהו, שנלווה לצבא הרומי והיה עד ראייה למתרחש, מעיד שכל העצים באזורים שמסביב לירושלים עד למרחק של 16 קילומטר נכרתו ליצירת הכלונסאות, שחומת המצור הייתה באורך 2.7 קילומטרים, שנשים וילדים רבים מתו ברעב, ושיותר מ־000,000,1 יהודים איבדו את חייהם ו־000,97 נלקחו בשבי. עד עצם היום הזה ניצב ברומא שער טיטוס ובו מתוארת תהלוכת הניצחון הרומית ושלל המלחמה מבית המקדש שבירושלים.e אנו סמוכים ובטוחים שנבואות אחרות שכתב לוקס ברוח הקודש יתגשמו באותה דייקנות.
במה מועיל הספר
30 הבשורה על־פי לוקס בונה בקורא ביטחון בדבר־אלוהים ומחזקת את אמונתו למען יעמוד בפני התקפות מצד עולם עוין. לוקס מציג התגשמויות מדויקות רבות של פסוקי התנ״ך. ישוע מוצג כמי שמגדיר את שליחותו במונחים מפורשים מתוך ספר ישעיהו, ודומה כי לוקס משתמש בכך כמוטיב מרכזי לאורך כל ספרו (לוקס ד׳:17–19; יש׳ ס״א:1, 2). זו הייתה אחת הפעמים שבהן ציטט ישוע מן הנביאים. הוא ציטט גם מן התורה כשדחה את שלושת פיתוייו של השטן, וציטט מתהלים כששאל את מתנגדיו, ”כיצד זה אומרים על המשיח שבן דוד הוא?” בספר לוקס יש עוד ציטטות רבות מן התנ״ך (לוקס ד׳:4, 8, 12; כ׳:41–44; דב׳ ח׳:3; ו׳:13, 16; תהל׳ ק״י:1).
31 כאשר נכנס ישוע לירושלים רכוב על עַיִר, כמנובא בזכריה ט׳:9, הריעו לו ההמונים בקריאות שמחה וייחסו לו את הכתוב בתהלים קי״ח:26 (לוקס י״ט:35–38). די בשני פסוקים בלוקס כדי לכסות שש נקודות שהתנ״ך ניבא לגבי מותו המחפיר של ישוע ולגבי תחייתו (לוקס י״ח:32, 33; תהל׳ כ״ב:8; יש׳ נ׳:6; נ״ג:5–7; יונה ב׳:1). בנוסף לכול, אחרי תחייתו, הדגיש ישוע בפני התלמידים את חשיבותם של כל ספרי התנ״ך. ”הוסיף ואמר להם: ’אלה דבריי אשר דיברתי אליכם בעוד שהייתי עימכם: צריך שיתקיים כל הכתוב עליי בתורת משה ובנביאים ובתהלים’. אז פתח את לבבם להבין את הכתובים” (לוקס כ״ד:44, 45). כדוגמת אותם תלמידים קדומים של ישוע המשיח, גם אנו יכולים לזכות להארה ולרכוש אמונה איתנה אם נשים לב להתגשמות נבואות התנ״ך שאותן מבארים במדויק לוקס ויתר כותבי כתבי־הקודש המשיחיים.
32 לאורך כל ספרו, שב ומפנה לוקס את תשומת לב הקורא אל מלכות אלוהים. מראשית הספר, שעה שהמלאך מבטיח למרים שהילד שתלד ”ימלוך על בית יעקב לעולם ואין קץ למלכותו”, ועד לפרקים האחרונים שבהם ישוע כורת עם שליחיו את ברית המלכות, מבליט לוקס את תקוות המלכות (א׳:33; כ״ב:28, 29). הוא מראה שישוע עמד בראש פעילות הכרזת בשורת המלכות ושלח את 12 השליחים, ומאוחר יותר את ה־70, לביצוע מלאכה זו (ד׳:43; ט׳:1, 2; י׳:1, 8, 9). המסירות המלאה הנדרשת מכל אדם החפץ להיכנס למלכות, מודגשת בדבריו הנוקבים של ישוע: ”הנח למתים לקבור את מתיהם ואתה לך הכרז את מלכות האלוהים”, ו”מי ששם את ידו על המחרשה ומביט אחורנית לא יכשר למלכות האלוהים” (ט׳:60, 62).
33 נושא התפילה מובלט בספרו של לוקס. הוא מספר על קהל עם שהתפלל בשעה שזכריה היה בהיכל, על יוחנן המטביל שנולד כמענה לתפילות להולדת בן, ועל חנה הנביאה שהתפללה יומם ולילה. הוא מדווח שישוע התפלל בעת טבילתו, ושלילה שלם התמיד בתפילה לפני שבחר את ה־12, והוא מספר גם על תפילתו בזמן חזון ההשתנות. ישוע קורא לתלמידיו ”להתפלל תמיד ולא לרפות” וממחיש זאת במשל על האלמנה העיקשת שפנתה שוב ושוב אל שופט עד אשר עשה את משפטה. לוקס לבדו מספר שהתלמידים ביקשו מישוע ללמד אותם להתפלל ושמלאך חיזק את ישוע בשעה שזה התפלל על הר הזיתים; רק הוא מתעד את מילותיו של ישוע בתפילתו האחרונה: ”אבי, בידך אפקיד רוחי” (א׳:10, 13; ב׳:37; ג׳:21; ו׳:12; ט׳:28, 29; י״ח:1–8; י״א:1; כ״ב:39–46; כ״ג:46). כפי שהיה בזמן שכתב לוקס את ספרו, גם היום התפילה היא מתנה חיונית לחיזוק כל עושי רצון אלוהים.
34 בחדות הבחנה ובשפה ציורית וקולחת, נוסך לוקס חמימות וחיוּת בתורת ישוע. אהבתו, טוב לבו, רחמיו וחמלתו של ישוע כלפי החלשים, הנדכאים והרצוצים עומדים בניגוד חד לניכור, לרשמיות, לצרות האופקים ולצביעות שאפיינו את דתם של הסופרים והפרושים (ד׳:18; י״ח:9). ישוע תמיד העניק עזרה ועידוד לעניים, לשבויים, לעיוורים ולרצוצים ובזאת הותיר מופת מעולה לאלה החותרים ’ללכת בעקבותיו’ (פט״א ב׳:21).
35 כפי שישוע, בן האלוהים המושלם ומחולל הניסים, גילה אהבה ודאגה לתלמידיו ולכל ישרי הלב, כך גם עלינו לבצע את שירותנו באהבה, משום ’רחמי’ אלוהינו (לוקס א׳:78). הבשורה על־פי לוקס היא בהחלט כלי עזר מועיל ביותר להשגת מטרה זו. אם כן, עלינו להיות אסירי תודה ליהוה על כך שהשרה מרוחו על לוקס, ”הרופא האהוב”, ועורר אותו לכתוב את ספרו המדויק, הבונה והמעודד, ספר המצביע על הישועה שתבוא בזכות המלכות שבידי ישוע המשיח, ”ישועת אלוהינו” (קול׳ ד׳:14; לוקס ג׳:6).
[הערות שוליים]
a השפה הרפואית של לוקס (The Medical Language of Luke) 1954, ו. ק. הוברט, עמודים 11–28.
b המקרא מבעד לעיני עורך דין (A Lawyer Examines the Bible) 1943, א. ה. לינטון, עמוד 38.
c הבנה מכתבי־הקודש, כרך ב׳, עמודים 766, 767 (אנג׳).
d תגליות בנות זמננו בראי המקרא (Modern Discovery and the Bible) 1955, א. רנדל שורט, עמוד 211.
e תולדות מלחמת היהודים עם הרומאים, כרך ב׳, ספר ה, פרק יב, א עד ד; ספר ו, פרק ט, ג; ראה גם הבנה מכתבי־הקודש, כרך ב׳, עמודים 751, 752 (אנג׳).