לְמה משמשות תרומותיך
תוכניות בנייה שהושלמו בהצלחה לפני פרוץ המגפה
1 בנובמבר 2020
מדי שנה נטבלים מאות אלפי אנשים, ולכן אנו זקוקים לעוד ועוד מבנים תיאוקרטיים. כדי לעמוד בקצב, מחלקות תכנון/בנייה מקומיות ברחבי העולם התכוונו לבנות או לשפץ למעלה מ־700,2 בתי תפילה במהלך שנת השירות 2020.a
למרבה הצער, בשל מגפת קוביד-19 היה צריך לדחות את הפרויקטים האלה. כדי להגן על האחים והאחיות שלנו וכדי להישמע להנחיות הממשלה, ועדת ההוצאה לאור של הגוף המנהל הורתה להשהות את מרבית תוכניות הבנייה ברחבי העולם. בכל אופן, לפני תחילת המגפה נבנו או שופצו למעלה מ־700,1 בתי תפילה במהלך שנת השירות 2020. בנוסף לכך, למעלה מ־100 פרויקטים גדולים בסניפים שונים הושלמו בהצלחה. להלן שני פרויקטים שהושלמו לפני פרוץ המגפה ותרמו רבות לאחינו.
סניף קמרון. הסניף הקודם, שהיה ממוקם בדואלה, היה קטן מדי ונזקק לשיפוץ נרחב. ועדת ההוצאה לאור שקלה לשפץ את הסניף, אך התברר שעלות השיפוץ תהיה גבוהה יותר מהערך של המבנים עצמם. גם נבדקו האפשרויות לבנות על שטח חדש או לקנות ולשפץ מבנה קיים, אך שתי ההצעות נפסלו.
באותה תקופה נודע לאחים שצפונית לדואלה הרשויות המקומיות מתכננות לסלול כביש לצד אחד מאולמי הכינוסים שלנו. הכביש ישפר את הנגישות אל הנכס ויקל על פיתוח התשתיות. ההתפתחויות הללו התאימו בדיוק לצורכי הסניף. לכן הגוף המנהל אישר לבנות סניף חדש בשטח של אולם הכינוסים.
אחים ואחיות בונים את סניף קמרון החדש
מתנדבים מקרב עדי־יהוה וקבלנים בתשלום עבדו ביחד על הפרויקט. שיטה זו חסכה זמן וכסף. למעשה, העלות הסופית של הפרויקט הייתה נמוכה מן הצפוי בלמעלה משני מיליון דולר! משפחת בית־אל הספיקה לעבור למבנים החדשים ממש לפני פרוץ מגפת קוביד-19.
פרויקט סניף קמרון הושלם לפני פרוץ מגפת קוביד-19
חברי בית־אל בקמרון נהנים כעת מתנאי מחיה ועבודה טובים יותר, והם רואים בסניף החדש מתנה מיהוה. זוג אחד אמר: ”זה נותן לנו מוטיבציה להשקיע יותר בעבודה ולא להתייחס למתנה הזו כאל דבר מובן מאליו”.
אחים ואחיות עובדים במשרד החדש שלהם לפני המגפה
משרד תרגום מרוחק לשפת טוחולאבאל, מקסיקו. במשך שנים רבות צוות התרגום לטוחולאבאל עבד בסניף מרכז אמריקה, השוכן ליד מקסיקו סיטי. אך שפה זו מדוברת בעיקר באלטמירנו ולאס מרגריטס, מרחק של כמעט 000,1 קילומטר מהסניף! כתוצאה מכך, המתרגמים התקשו לשמור על שפה עדכנית. כמו כן, היה קשה למצוא אחים ואחיות כשירים בקרבת הסניף היכולים לעזור בתרגום ובהקלטות אודיו לשפת טוחולאבאל.
אחים ואחיות משתתפים בבניית משרד התרגום המרוחק
מהסיבות האלה, ועדת הכתיבה של הגוף המנהל רצתה להעביר את צוות התרגום לאזור של דוברי טוחולאבאל. לשם כך החליט הסניף לקנות ולשפץ מבנה קיים. החלטה זו הייתה חסכונית יותר מאשר לבנות או לשכור משרדים.
מתרגם אחד מסביר איך המעבר הועיל לו: ”בעשר השנים שבהן עבדתי כמתרגם בסניף לא פגשתי אף משפחה באזור שדיברה את השפה שלי. עכשיו המשרד שלנו ממוקם בלב ליבו של האזור שבו מדוברת השפה הזו. אני פוגש דוברי טוחולאבאל מדי יום. תודות לכך, אוצר המילים שלי השתפר, וכך גם איכות העבודה שלי”.
משרד התרגום לטוחולאבאל — לפני ואחרי השיפוץ
הפרויקטים המתוכננים לשנת השירות 2021
התוכנית לשנת השירות 2021 היא לבנות או לשפץ 75 משרדי תרגום מרוחקים ובתי־ספר תיאוקרטיים, אם הנסיבות יאפשרו זאת. כמו כן, ימשיכו העבודות על שמונה פרויקטים גדולים בסניפים שונים, לרבות הפרויקט החדש של המשרדים הראשיים ברמפו, ניו יורק, והעתקת הסניפים של ארגנטינה ואיטליה. בנוסף, יש צורך בלמעלה מאלף אולמי מלכות חדשים. נכון לעכשיו, יש למעלה מ־000,6 מקומות התכנסות בלתי הולמים שצריך להחליף ועוד 000,4 אולמי מלכות הזקוקים לשיפוץ.
איך מממנים את כל עבודות הבנייה והשיפוץ האלה? אח לאזרו גונזלס, חבר בוועד הסניף של מרכז אמריקה, ענה על השאלה הזו כשנשאל לגבי הפרויקט של משרד התרגום המרוחק לטוחולאבאל: ”האחים בשטח שלנו מעוטי אמצעים. לכן ללא התמיכה של אחינו ברחבי העולם, זה לא היה אפשרי לבנות משרדי תרגום למען אחינו הדוברים שפות ילידיות. התרומות של האחים בעולם כולו אפשרו להעביר את המתרגמים קרוב יותר לאזורים שבהם מדברים את השפות שלהם. אנו מודים מקרב הלב לכל אחינו על תמיכתם הנדיבה”. ואכן, כל הפרויקטים שהוזכרו לעיל מתאפשרים תודות לתרומותיך לפעילות הכלל־עולמית. חלק ניכר מהתרומות מתבצעות דרך donate.jw.org.
a מחלקות תכנון/בנייה מקומיות אחראיות לארגן ולהוציא לפועל פרויקטים לבניית אולמי מלכות בשטח הסניף שלהן. מחלקת התכנון/הבנייה הכלל־עולמית, הנמצאת במשרדים הראשיים, אחראית לקבוע סדרי עדיפויות ולתאם פרויקטים של בנייה ברחבי העולם.