INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • w00 1. 10. str. 30–31
  • ‘Ljupka poput kozoroga’

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

  • ‘Ljupka poput kozoroga’
  • Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (2000)
Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (2000)
w00 1. 10. str. 30–31

‘Ljupka poput kozoroga’

VEĆINA nas ne bi koristila pridjev ljupka da opiše kozu. O kozama možemo razmišljati kao o korisnim životinjama koje će pojesti gotovo sve i od kojih dobivamo ukusno meso te hranjivo mlijeko — ali teško da bismo ih nazvali ljupkima.

Pa ipak, u Bibliji je supruga opisana kao “košuta mila i kao srna [“kozorog”, NS ] ljupka” (Priče Salamunove 5:18, 19). Salamun, pisac knjige Priče Salamunove, bio je strastveni promatrač životinjskog svijeta u Izraelu, stoga je nesumnjivo s dobrim razlogom koristio ovu metaforu (1. Kraljevima 4:30-33). Možda je poput svog oca Davida promatrao kozoroge koji često dolaze u područje oko En Gedija, blizu obale Mrtvog mora.

Mala stada kozoroga koja žive u obližnjoj Judejskoj pustinji redovito dolaze na izvor En Gedi. Budući da je to jedini siguran izvor vode u tom sušnom području, En Gedi je stoljećima bio omiljeno pojilište kozorogâ. Ustvari, ime En Gedi vjerojatno znači “jaretov izvor”, što dokazuje da je u ovom području obično bilo mladih kozoroga. Kralj David je ovdje pronašao utočište bježeći pred kraljem Saulom koji ga je proganjao, premda je “po vrletima gdje su divokoze [“kozorozi”, NS ]” morao boraviti kao bjegunac (1. Samuelova 24:1, 2).

U području En Gedija i danas možeš promatrati ženku kozoroga kako se graciozno i oprezno biranim putem spušta stjenovitim klancem dok prati mužjaka do vode. U tom bi slučaju barem donekle mogao razumjeti zašto je lojalna supruga uspoređena sa ženkom kozoroga. Osim toga, njena blaga narav i elegantno držanje otkrivaju ženske vrline. Riječ “ljupka” očito ukazuje na otmjen i elegantan izgled kozoroga.a

Osim što je graciozna, ženka kozoroga mora biti i izdržljiva. Kao što je to Jehova objasnio Jobu, kozorozi se jare na liticama, na stjenovitim, nepristupačnim mjestima gdje hrana može biti oskudna, a temperature teško podnošljive (Job 39:1, NS ). Usprkos tim teškoćama, ženka kozoroga brine se za svoje mlade i uči ih da se penju i skaču po stijenama jednako spretno kao i ona. Kozorog također hrabro štiti svoje mlade od grabežljivaca. Jedan je promatrač gledao ženku kozoroga kako se pola sata bori s orlom, dok se jare šćućurilo ispod nje radi zaštite.

Kršćanske supruge i majke često moraju odgajati svoju djecu u nepovoljnim okolnostima. Dok udovoljavaju ovoj od Boga dobivenoj odgovornosti, pokazuju požrtvovnost i nesebičnost, poput kozoroga. One također odvažno nastoje zaštititi svoju djecu od duhovnih opasnosti. Dakle, Salamun ovom metaforom nije omalovažavao žene, već je, baš naprotiv, skrenuo pažnju na žensku dobrotu i ljepotu — duhovna svojstva koja blistaju čak i u najtežim okolnostima.

a Prema djelu The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and English Lexicon, u ovom kontekstu hebrejska riječ chen prevedena s ‘ljupko’ znači ‘otmjeno ili elegantno držanje i izgled’.

[Slike na stranici 30]

Kršćanska supruga i majka ispoljava divna duhovna svojstva dok udovoljava svojim od Boga dobivenim odgovornostima

    Izdanja na hrvatskom jeziku (1973-2025)
    Odjava
    Prijava
    • hrvatski
    • Podijeli
    • Postavke
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Uvjeti korištenja
    • Izjava o privatnosti
    • Postavke za privatnost
    • JW.ORG
    • Prijava
    Podijeli