Zavidnik
HEBREJSKI jezik ima samo jednu izvornu riječ za “ljubomoru”. Kad se odnosi na grešne ljude, hebrejska se riječ može prevesti sa “zavist” ili sa “suparništvo” (1. Mojsijeva 26:14; Propovjednik 4:4). Međutim, u grčkom jeziku postoji više riječi za “ljubomoru”. Riječ zélos se, poput svog hebrejskog ekvivalenta, može odnositi i na ispravnu i na grešnu ljubomoru. Jedna druga grčka riječ, phthónos, ima potpuno negativno značenje. U New World Translationu uvijek je prevedena kao “zavist”.
Kako se riječ phthónos koristila u drevnoj Grčkoj? The Anchor Bible Dictionary kaže sljedeće: “Za razliku od pohlepnog čovjeka, čovjek kojeg muči phthonos ne želi nužno imetak zbog kojeg se ljuti što ga drugi ima; on jednostavno ne želi da druga osoba to posjeduje. Takva se osoba razlikuje od one koja ima natjecateljski duh u tome što njen cilj, za razliku od osobe s natjecateljskim duhom, nije da nešto dobije, nego da druge spriječi u tome da to dobiju.”
Zavidnik često nije svjestan da je njegov stav glavni uzrok njegovim problemima. “Jedna je od karakteristika phthonosa”, objašnjava isti rječnik, “pomanjkanje samosvijesti. Ako bi se od čovjeka koji je phthoneros tražilo da opravda svoje ponašanje, on bi uvijek sebe i druge uvjeravao da oni koje napada to i zaslužuju te da ga na kritiziranje navodi nepravda. Ako ga se upita kako može tako govoriti o svom prijatelju, on će reći da je ta kritika za dobro njegovog prijatelja.”
Pisci Evanđelja Matej i Marko koriste grčku riječ phthónos kako bi opisali motiv onih koji su bili odgovorni za ubojstvo Isusa (Matej 27:18; Marko 15:10). Da, njima je upravljala zavist. Isti štetan osjećaj pretvara otpadnike u zlobne mrzitelje svoje bivše braće (1. Timoteju 6:3-5). Stoga ne čudi što zavidnici neće ući u Božje Kraljevstvo! Jehova Bog je izjavio da svi koji i dalje budu “puni zavisti (...) zaslužuju smrt” (Rimljanima 1:29, 32; Galaćanima 5:21).
[Slike na stranici 7]
Nemoj dopustiti da ti zavist uništi život