Bilješka
b U biblijska vremena riječ “prut” (hebrejski shévet) značila je “štap”, ili “palica”, poput onog koji koristi pastir.10 U ovom kontekstu prut autoriteta ukazuje na vodstvo puno ljubavi, a ne na grubu okrutnost. (Usporedi Psalam 23:4.)
b U biblijska vremena riječ “prut” (hebrejski shévet) značila je “štap”, ili “palica”, poput onog koji koristi pastir.10 U ovom kontekstu prut autoriteta ukazuje na vodstvo puno ljubavi, a ne na grubu okrutnost. (Usporedi Psalam 23:4.)