Bilješka
b Ovo se razmatranje odnosi na jezike u kojima je moguće razjasniti to pitanje, ali u kojima su prevodioci odlučili postupiti drugačije. Izbor riječi koji stoji na raspolaganju u pojedinim jezicima ozbiljno ograničava rad prevodilaca. No u tom će slučaju pošteni religiozni podučavatelji objasniti da se izvorni izraz néphesh odnosi i na ljude i na životinje te da označava nešto što diše, jede i može umrijeti, iako je prevodilac koristio različite izraze za to ili je čak koristio izraz koji ima nebiblijski prizvuk.