Milyen néven szólítod Istent?
Tudod-e, melyik az a név, amelyet a Biblia minden más névnél többször használ? Lehet, hogy elsőként Dávid, Ábrahám vagy Jézus nevére gondolsz?
Ha bármelyik név is ezek közül eszedbe jutott, akkor minden valószínűség szerint érdekesnek fogod találni ezt a cikksorozatot, ugyanis a Bibliában található legfontosabb név gyakrabban szerepel, mint az előbb említett három név együttvéve.
EGY VALLÁSOS kiadvány kiemeli, hogy ha azt mondjuk, hogy valakit szeretünk, akkor nevén szólítjuk. Nem azt szoktuk mondani: „Férfi, szeretlek”, vagy „Asszony, szeretlek”, inkább ezt: János, szeretlek”, vagy „Margit, szeretlek!” Jogos a kérdés: „Milyen néven szólítsuk Istent, hogy meghittebb, személyesebb legyen a vele való kapcsolatunk?”
Az előbbi folyóirat egy teljes oldalnyi terjedelemben tárgyalja ezt a kérdést, de egyszer sem említi azt a nevet, amelyen Isten magát megnevezi. Fejtegetését ezekkel a szavakkal zárja: „Hogy milyen nevet választunk az Istennel való meghitt kapcsolatunkban, az teljesen ránk tartozik.” De nem volna-e jobb, ha Istent azon a néven szólítanánk, amit ő maga választott magának, és amely a Bibliában is több ezerszer előfordul?
Van-e Istennek igazában neve?
Igen, van! A héber és görög nyelvben, amelyen eredetileg a Biblia íródott, az „isten” szó nem mindig utalt az igaz Istenre. Miként a magyarban is, ez a szó alkalmazható a hamis istenekre és a bálványokra is. Ezért indokolt a kérdés: Hogyan különböztette meg magát az igaz Isten az ember csinálta istenektől? Azáltal, hogy személyes nevet adott magának. Ennek ellenére sokan nem ismerik Isten nevét, még több azoknak a száma, akik nem is említik napjainkban.
Előfordulhat az az eset is, hogy valaki még nem is látta saját Bibliájában Isten nevét. Mi lehet ennek az oka? Az, hogy a bibliafordítók, akik héberből a szóban forgó nyelvre lefordították a Bibliát, megváltoztatták ezt a nevet. Szemmel láthatólag nem értenek egyet a bibliaírókkal, akik isteni ihletés alatt több ezerszer használták ezt a nevet a Héber Szent Iratokban.
A magyar átdolgozású Károli Gáspár fordítás tartalmazza Isten nevét, ha nem is annyiszor (közel 7000-szer), mint a héber Szentírás, de legalább néhányszor, például: a 2Mózes 6:3; 15:3; Zsoltárok 83:19 és Ésaiás 26:4. Vannak olyan fordítások is, amelyek egyszerűen nem írják le Isten nevét. Lásd az Ökumenikus fordítást (1975). Kihagyják Isten nevét Isten saját könyvéből!
Mondanunk sem kell, ez a NÉV fontosabb, mint a fordítók által javasolt vagy használt helyettesítő nevek. Egyes fordításokban nagybetűvel nyomtatták ki a helyettesített szavakat, hogy így hozzák az olvasók tudomására, hogy az eredetiben ott az isteni név szerepel. Egy híres enciklopédia ezt a magyarázatot fűzi ehhez: „Arra szeretnénk emlékeztetni, hogy a héber Jehova nevet az angol fordításban rendszerint az ÚR (vagy néha ISTEN) szóval adják vissza, és nagybetűvel írják.” Ha tehát az „ÚR” szót ilyen nagybetűs nyomtatásban látjuk, a fordító ezzel azt akarja jelezni, hogy az eredeti nyelvben itt Isten tulajdonneve: JEHOVA áll. — McClintock and Strong Encyclopédiája, 1981. IV. kötet, 811. oldal.
Akár láttad leírva ezt a nevet a saját Bibliádban akár nem, az eredeti héber szövegben igenis előfordult ez a név. Keil és Delitzsch német tudósok kimutatják, hogy a „Jehova Elohim”, vagyis a „Jehova Isten” kifejezés a Genezis 2. és 3. fejezetében hússzor fordul elő alig 50 versben. Véleményük szerint „ezt különös hangsúllyal ejtették ki, hogy kiemeljék azt a tényt, hogy Jehova valóban Elohim, azaz Isten”. — Commentary on the Old Testament, (Keil és Delitzsch), 1973, I. kötet, 72, és 73. oldal.
Jézus neve is azt jelenti: „Jah [Jehova] a megmentés.” A „Hallelujah” kifejezésben is Jehova nevének a rövidített költői formáját találjuk. Ha felütjük a szótárt a Hallelujah címszónál, személyesen is meggyőződhetünk arról, hogy ez a szó annyit jelent: „Dicsérjétek Jaht”! vagy „Dicsérjétek Jehovát”!
Ne felejtsük el, Jehova az Isten tulajdonneve. Ez az a név, amelyet ő választott magának. Szeretnéd-e tudni, hogyan fejezheti ki Isten és szándékai iránti értékelésedet, ha e nevet használod? A következő cikkekben ezt tárgyaljuk meg.