Őrtorony ONLINE KÖNYVTÁR
Őrtorony
ONLINE KÖNYVTÁR
magyar
  • BIBLIA
  • KIADVÁNYOK
  • ÖSSZEJÖVETELEK
  • Máté 7:3
    Szentírás – Új világ fordítás
    • 3 Miért nézed hát a testvéred szemében a szálkát, és a saját szemedben miért nem veszed észre a gerendát?+

  • Máté 7:3
    A Szentírás új világ fordítása
    • 3 Miért is nézed a testvéred szemében levő szálkát, a saját szemedben levő gerendát pedig miért nem veszed figyelembe?+

  • Máté
    Őrtorony Kiadványok Indexe 1986–2025
    • 7:3 lff 56; it-2 942; w08 5/15 10; w02 9/1 11; w02 11/15 18; w90 10/1 22

  • Máté
    Őrtorony Kiadványok Indexe 1980–1985
    • 7:3 w81 3/1 4

  • Máté
    Kutatási Segédlet Jehova Tanúinak – 2019-es kiadás
    • 7:3

      Boldogan élhetsz örökké!, 56. rész

      Éleslátás. 2. kötet, 942. o.

      Őrtorony,

      2008/5/15, 10. o.

      2002/11/15, 18. o.

      2002/9/1, 11. o.

      1990/10/1, 22. o.

      1981/3/1, 4. o.

  • Máté: Magyarázó jegyzetek – 7. fejezet
    Szentírás – Új világ fordítás (magyarázó jegyzetekkel)
    • 7:3

      szálkát. . . gerendát: Jézus itt egy élénk hiperbolával írja le, milyen, amikor valaki kritikus. Az apró hibát egy kis szálkához hasonlítja. A görög karʹphosz szó nemcsak azt jelentheti, hogy ’szálka’, hanem egy kis darab fára is utalhat, ezért más Bibliák úgy adják vissza, hogy „faforgács”. A kritikus személy azt sugallja, hogy a testvére nem „lát” tisztán, például nem helyes az erkölcsi érzéke és az ítélőképessége. Azzal, hogy felajánlja neki, hogy kiveszi a szeméből a szálkát, büszkén arra céloz, hogy ő segíteni tud neki tisztábban látni, és jól ítélni meg a dolgokat. Jézus viszont azt mondja, hogy a kritikus személynek a „látását” és ítélőképességét jelképesen egy olyan „gerenda” vagy rönk torzítja el, amilyet a tetők alátámasztására használtak (Mt 7:4, 5). Egyesek szerint ez az erőteljes, sőt humoros ellentét jól tükrözi, hogy Jézus járatos volt az ácsmunkában.

      a testvéred: Ebben a szövegkörnyezetben a görög a·del·phoszʹ (testvér) szó egy hittársra vonatkozik. De a szó lehet ennél tágabb értelmű is, és utalhat egy embertársra. (Lásd a Mt 5:23-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.)

Magyar kiadványok (1978–2025)
Kijelentkezés
Bejelentkezés
  • magyar
  • Megosztás
  • Beállítások
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Felhasználási feltételek
  • Bizalmas információra vonatkozó szabályok
  • Adatvédelmi beállítások
  • JW.ORG
  • Bejelentkezés
Megosztás