Őrtorony ONLINE KÖNYVTÁR
Őrtorony
ONLINE KÖNYVTÁR
magyar
  • BIBLIA
  • KIADVÁNYOK
  • ÖSSZEJÖVETELEK
  • János 11:44
    Szentírás – Új világ fordítás
    • 44 A halott férfi ekkor kijött, a lába és a keze pólyákkal volt bekötve, az arca pedig egy kendővel volt körültekerve. Jézus ezt mondta: „Vegyétek le róla a pólyákat, hadd menjen!”

  • János 11:44
    A Szentírás új világ fordítása
    • 44 Az, aki halott volt, kijött, lábán és kezén pólyákkal átkötve,+ az arca pedig egy kendővel volt körülkötve. Jézus ezt mondta nekik: „Oldozzátok ki, és hagyjátok menni.”

  • János
    Őrtorony Kiadványok Indexe 1986–2025
    • 11:44 lff 30; it-1 213; it-2 1026; g 07/10 29; rs 100–101

  • János
    Kutatási Segédlet Jehova Tanúinak – 2019-es kiadás
    • 11:44

      Boldogan élhetsz örökké!, 30. rész

      Éleslátás, 213, 1026. o.

      Ébredjetek!,

      2007/10, 29. o.

      Érveljünk!, 100–101. o.

  • János: Magyarázó jegyzetek – 11. fejezet
    Szentírás – Új világ fordítás (magyarázó jegyzetekkel)
    • 11:44

      az arca pedig egy kendővel volt körültekerve: A zsidóknál szokás volt, hogy a holttestet fűszerekkel együtt tiszta lenvászonba kötözték, és így készítették elő a temetésre. Ez azonban nem ugyanaz volt, mint az egyiptomi balzsamozás (1Mó 50:3; Mt 27:59; Mr 16:1; Jn 19:39, 40). Amikor Lázár feltámadt, úgy jött ki a sírból, hogy rajta volt még a kendő, amellyel körültekerték az arcát a temetésekor. Az itt „kendő”-nek fordított görög szu·daʹri·on szó egy kis darab anyagra utal, például egy törülközőre vagy arckendőre. Ugyanez a görög főnév szerepel a Jn 20:7-ben, mely arról ír, hogy Jézus fején egy vászon volt.

Magyar kiadványok (1978–2025)
Kijelentkezés
Bejelentkezés
  • magyar
  • Megosztás
  • Beállítások
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Felhasználási feltételek
  • Bizalmas információra vonatkozó szabályok
  • Adatvédelmi beállítások
  • JW.ORG
  • Bejelentkezés
Megosztás