-
Cselekedetek: Magyarázó jegyzetek – 7. fejezetSzentírás – Új világ fordítás (magyarázó jegyzetekkel)
-
-
aki rendkívül szép volt: Vagy: „aki szép volt Isten szemében”. Szó szerint: „aki szép volt Istennek”. Ez a kifejezés hasonlít egy sémi idiómára, mely olyasvalamire utal, ami a lehető legjobb. Ebben a szövegkörnyezetben kétféle jelentést hordozhat magában: „rendkívül szép” és „szép Isten szemében”. (Vesd össze: 2Mó 2:2.) Néhány tudós szerint ez a kifejezés nemcsak egy személy külsejére utal, hanem a belső tulajdonságaira is, melyeket Isten lát benne. Hasonló szerkezet szerepel a Jón 3:3-ban, ahol a héber szöveget úgy is lehetne fordítani szó szerint, hogy Ninive „nagy város volt Istennek”, ami azt a gondolatot közvetíti, hogy „hatalmas város volt”. (Például lásd még: 1Mó 23:6, lábj.; Zs 36:6, lábj.)
-