-
Cselekedetek: Magyarázó jegyzetek – 17. fejezetSzentírás – Új világ fordítás (magyarázó jegyzetekkel)
-
-
a világot: A görög koʹszmosz szó szorosan kapcsolódik az emberiséghez a görög irodalomban, a Szentírásban pedig még inkább. (Lásd a Jn 1:10-hez tartozó magyarázó jegyzetet.) A görög művek azonban a világegyetemre és a teremtett dolgokra is utaltak ezzel a görög kifejezéssel. Lehetséges, hogy Pál itt ebben az értelemben használta ezt a szót, mivel arra törekedett, hogy találjon valami közöset a saját és a görög hallgatósága nézeteiben.
kézzel készített templomokban: A khei·ro·poiʹé·tosz görög szó szerepel a Cs 7:48-ban („kézzel készített”) és a Héb 9:11, 24-ben is („kézzel készült”; „kézzel készített”). A görög Athéné istennővel és a többi istennel ellentétben, akiknek a dicsősége emberi kéz alkotta templomoktól, szentélyektől és oltároktól függött, az ég és a föld legfőbb Ura túl hatalmas ahhoz, hogy fizikai templomokban lakjon (1Ki 8:27). Az igaz Isten sokkal fenségesebb, mint bármelyik bálvány bármilyen ember által épített templomban (Ézs 40:18–26). Pál talán azért tette ezt a megjegyzést, mert látta a különféle istenségeknek szentelt templomokat és szentélyeket.
-