Őrtorony ONLINE KÖNYVTÁR
Őrtorony
ONLINE KÖNYVTÁR
magyar
  • BIBLIA
  • KIADVÁNYOK
  • ÖSSZEJÖVETELEK

Lábjegyzet

a A „sóhajtott” kifejezéssel fordított görög szó abból az igéből (em·bri·maʹo·mai) származik, amely azt jelenti, hogy fájdalmasan vagy mélységesen megindítva lenni. Az egyik bibliatudós megjegyzi: „Itt csak azt jelentheti, hogy Jézust olyan mélységes elérzékenyülés ragadta magával, hogy akaratlanul is mély sóhajtás tört elő a szívéből.” A „megrendült” szóval fordított görög kifejezés olyan szóból (ta·rasʹso) ered, amelynek a jelentése felkavarásra utal. Egy lexikonszerkesztő szerint ez a szó azt jelenti: ’belső nyugtalanságot előidézni. . . nagy fájdalmat vagy szomorúságot okozni’. A „könnyekre fakadt” kifejezés pedig olyan görög igéből (da·kryʹo) ered, amely azt jelenti: ’könnyeket hullatni, csendben sírni’.

Magyar kiadványok (1978–2025)
Kijelentkezés
Bejelentkezés
  • magyar
  • Megosztás
  • Beállítások
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Felhasználási feltételek
  • Bizalmas információra vonatkozó szabályok
  • Adatvédelmi beállítások
  • JW.ORG
  • Bejelentkezés
Megosztás